Translation examples
adjective
3. In the various national and international forums, Peru has staunchly maintained a position of complete rejection of all forms of racial discrimination and of unfailing support for every initiative to eliminate any form of discrimination.
3. Le Pérou a maintenu devant les diverses instances nationales et internationales sa position inébranlable de rejet absolu de tous les modes de discrimination raciale et appuie en permanence toute initiative visant à éliminer quelque forme que ce soit de discrimination raciale.
This august Hall still holds in the air the unreserved commitment and unfailing faith of the world's leaders to the United Nations of tomorrow.
Nous entendons encore résonner dans cette auguste salle l'attachement sans réserve exprimé par les dirigeants du monde à l'égard de l'ONU de demain, ainsi que leur foi inébranlable en celle-ci.
Thanks to his unfailing belief in the possibility of success and his readiness to act on this conviction, nothing was lost from this repository of ideas.
Grâce à sa conviction inébranlable dans la possibilité d'une réussite et parce qu'il était prêt à agir en conséquence, rien n'a été perdu de ce riche corpus d'idées.
That it shall be an indication of our unfailing desire to unite our people, protect their rights and form the institutions that can and will serve basic needs; and
Que cela constituera un témoignage de volonté inébranlable des soussignés d'unir le peuple somalien, de protéger ses droits et de mettre en place des institutions qui permettront de fournir des services de base;
Thanks to his unfailing belief in the possibility of success and his readiness to act on his convictions, nothing was lost from that repository of ideas.
Grâce à sa foi inébranlable dans le succès et à sa volonté d'agir en conséquence, ce réservoir d'idées a été exploité dans son intégralité.
Thanks to his unfailing belief in the possibility of success and his readiness to act on that belief, none of the ideas that were put forward have been lost: they were duly reflected in one form or another in the deliberations as well as in the documents he submitted.
Grâce à sa foi inébranlable dans les possibilités de succès et à sa disposition à agir en conséquence, aucune des idées présentées n'a été perdue : elles ont été reprises sous une forme ou une autre dans les débats, ainsi que dans les documents qu'il a présentés.
In a press conference Mr. Kinkel gave at the end of his visit, he reiterated the unfailing and unflagging support of Germany for the Tribunal.
Au cours de la conférence de presse tenue à l'issue de sa visite, M. Kinkel a réaffirmé l'appui inébranlable que l'Allemagne apporte au Tribunal.
However, if NEPAD objectives are to become a reality, we need the unfailing commitment and support of Africans themselves, as well as of the international community.
Toutefois, pour que les objectifs du NEPAD deviennent une réalité, nous avons besoin de l'engagement et de l'appui inébranlables tant des Africains eux-mêmes que de la communauté internationale.
This traditional and unfailing hospitality may not only invade the child's privacy, it may also render children vulnerable to the risk of sexual abuse.
Cette hospitalité traditionnelle et inébranlable peut non seulement empiéter sur la vie privée de l'enfant mais aussi l'exposer à un risque d'abus sexuels.
The Republic of Guinea reiterates its unfailing commitment to spare no effort to help bring about a new era of peace, security and stability in the Syrian Golan and in the region.
La République de Guinée réaffirme son inébranlable volonté de n'épargner aucun effort pour contribuer à l'avènement d'une nouvelle ère de paix, de sécurité et de stabilité dans le Golan syrien et dans la région.
You're a man of unfailing rectitude.
Tu es d'une droiture inébranlable.
And then she went, with her unfailing faith.
Et puis elle est partie, avec sa foi inébranlable.
adjective
As far as I am concerned, I wish to assure all of you, in particular the group coordinators and the Conference secretariat, of my deep gratitude for your support, guidance, cooperation and unfailing courtesy.
Pour ma part, je tiens à exprimer à toutes les délégations et en particulier aux coordonnateurs de groupe ainsi qu'au secrétariat de la Conférence ma profonde reconnaissance de leur appui, de leurs conseils, de leur coopération comme de leur courtoisie constante.
At the regional level, Algeria has made unfailing dedication and commitment to the promotion of international peace and security a permanent aspect of its foreign policy and a primary principle guiding its international actions.
Au plan régional, l'Algérie a fait de son engagement et de son attachement indéfectibles à la promotion de la paix et de la sécurité internationales une constante de sa politique étrangère et un principe cardinal autour duquel s'articule son action sur la scène internationale.
My country's commitment and unfailing attachment to promoting international peace and security are an abiding feature of its foreign policy.
L'engagement de mon pays et son attachement indéfectible à la promotion de la paix et la sécurité internationales est une constante de sa politique étrangère.
I thank all you delegates for your unfailing courtesy, for your patient counsel and for all the good will and encouragement you have shared with me.
Je vous remercie tous de votre constante courtoisie, de la patience avec laquelle vous m'avez conseillé ainsi que de toute la bonne volonté dont vous avez fait preuve et des encouragements que vous m'avez donnés.
The situation of the world's most vulnerable populations remained particularly alarming, especially that of women, children and poor households, for whom the unfailing support of the international community was indispensable.
La situation des populations les plus vulnérables du monde reste particulièrement alarmante, en particulier celle des femmes, des enfants et des ménages pauvres, pour qui le soutien constant de la communauté internationale est indispensable.
Thus, among other things, and with the unfailing support of the Secretary-General and the authorities of the Netherlands, they identified premises in The Hague that appeared suitable for the Tribunal once the necessary changes and modifications had been carried out.
C'est ainsi, entre autres, qu'avec l'appui constant du Secrétaire général et des autorités néerlandaises, ils ont découvert à La Haye des locaux qui paraissaient devoir convenir au Tribunal une fois que les aménagements et les modifications voulus auraient été apportés.
Peru reaffirms its unfailing dedication to the purposes, principles and norms enshrined in the Charter of the United Nations, without whose faithful application it is not possible to achieve peace and harmonious coexistence among States.
Le Pérou réaffirme son attachement constant aux principes, buts et normes consacrés dans la Charte des Nations Unies, sans l'application complète de laquelle il est impossible d'assurer la paix et la coexistence harmonieuse entre les États.
The Commission is grateful to the Lebanese army and to the Internal Security Forces for their unfailing support.
Elle sait gré à l'armée libanaise et aux forces de sécurité intérieures de leur soutien constant.
It is up to the General Assembly to reiterate today to the Palestinian people the unfailing commitment of the United Nations to the search for peace and the international community's continuing support for the cause of peace in the Middle East.
Il incombe aujourd'hui à l'Assemblée générale de rappeler au peuple palestinien l'attachement sans faille des Nations Unies à la recherche de la paix et le soutien constant de la communauté internationale à la cause de la paix au Moyen-Orient.
62. Mr. Acakpo-Satchivi (Secretary of the Committee) thanked the Chairman, the members of the Committee and Secretariat officials for their good wishes and their unfailing support.
M. Acakpo-Satchivi (Secrétaire de la Commission) remercie le Président, les membres de la Commission et les fonctionnaires du Secrétariat pour leurs chaleureux souhaits et leur soutien constant.
A life lived significantly is not one of circumstance, as much as it was of unfailing dedication, of choice.
Une vie pleine de sens n'est pas celle qui a été déterminée par des circonstances, autant qu'elle l'a été par un dévouement constant, par un choix délibéré.
adjective
My delegation has a duty to add its voice to this call, with unfailing resolve.
Ma délégation a le devoir d'ajouter sa voix à cet appel, avec une détermination inaltérable.
7. As a State party to the Non-Proliferation Treaty and one of its depositaries, the Russian Federation is consistent in fulfilling its obligations under the Treaty and confirms its strong and unfailing support for it.
En sa qualité d'État partie au Traité et en tant que l'un de ses dépositaires, la Fédération de Russie s'acquitte sans défaillance des obligations qui lui sont faites au titre du TNP et réaffirme son soutien ferme et inaltérable à cet instrument.
Ambassador Hadid, as well as the following speakers, praised the Associate Administrator for his devotion, integrity, competence, efficiency, total commitment and loyalty, intelligence, experience and, not least, frankness and unfailing sense of humour.
L'Ambassadeur Hadid, comme les intervenants suivants, a loué l'Administrateur associé pour son dévouement, son intégrité, sa compétence, son efficacité, son attachement et sa loyauté, son intelligence, son expérience et, dernier point mais non le moindre, sa franchise et son inaltérable sens de l'humour.
adjective
However, Djibouti seems to be the only party to the conflict that has an unfailing interest in the good offices of the Secretary-General.
Pourtant, Djibouti semble être la seule partie du conflit à manifester un intérêt intarissable à l'égard des bons offices du Secrétaire général.
And for your unfailing humor. Founded in your unrivalled mastery of the English language.
Et pour votre humour intarissable, ancré dans votre maîtrise inégalée de la langue anglaise.
adjective
I am sure I speak for all members of the Security Council in expressing deep appreciation to Ambassador Kovanda for the great diplomatic skill and unfailing courtesy with which he conducted the Council's business last month.
Je suis sûr de me faire l'interprète de tous les membres du Conseil de sécurité en exprimant ma profonde reconnaissance à l'Ambassadeur Kovanda pour le grand talent diplomatique et la courtoisie sans faille avec lesquels il a dirigé les travaux du Conseil le mois dernier.
Of course, our deep thanks go to the Secretary-General for his unfailing commitment to the cause of fighting HIV/AIDS, and to all of his staff.
Bien sûr, nous adressons nos sincères remerciements au Secrétaire général pour son engagement infaillible à la cause de la lutte contre le VIH/sida, ainsi qu'à l'ensemble de son personnel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test