Translation for "unenforceable" to french
Unenforceable
Translation examples
is unenforceable due to reasons beyond the authority executing the decision on expulsion or beyond this alien;
- Est inapplicable pour des raisons indépendantes de l'autorité exécutant la décision d'expulsion ou de l'étranger en question;
After all, unenforceable agreements that are easily ignored make no positive contribution whatever to international peace and security.
Après tout, un accord inapplicable qu'il est facile de négliger ne contribue en rien à la paix et à la sécurité internationales.
The Court found some of the articles adopted by Congress to be unenforceable; they are consequently not in force and obviously cannot be applied.
La Cour constitutionnelle a déclaré inapplicables certains des articles approuvés par le Congrès, lesquels par conséquent ne sont pas entrés en vigueur et ne sont bien évidemment pas appliqués.
36. Property legislation in many countries of origin was often non—existent or unenforceable or provided discriminatory protection.
36. Dans de nombreux pays d'origine, la législation relative à la propriété est souvent inexistante, inapplicable ou discriminatoire.
On the basis of an action of unconstitutionality filed by a citizen, the Constitutional Court declared article 66 of Act No. 70 of 1993 unenforceable.
Suite à un recours en inconstitutionnalité formé par un citoyen, la Cour constitutionnelle a déclaré inapplicable l'article 66 de la loi No 70 de 1993.
Consequently, the terms and conditions in German provided by the German seller were unenforceable and therefore the exclusion clause in German was also ineffective.
Dès lors, les conditions générales en allemand qu'avait fournies le vendeur allemand étaient inapplicables, ce qui rendait également inopérante la clause exonératoire de responsabilité libellée en allemand.
The Government viewed them as outmoded and unenforceable and a blot on what was otherwise the United Kingdom's good human rights record.
Le Gouvernement les juge démodées et inapplicables, estimant en outre qu'elles entachent le bilan par ailleurs excellent du Royaume-Uni en matière des droits de l'homme.
Incentives to informal producers are better than penalties, which are usually unenforceable.
Il vaut mieux encourager les producteurs du secteur informel plutôt que de leur infliger des pénalités souvent inapplicables.
Even then, their decisions are largely unenforceable, seldom recorded, and reinforce problematic social conventions such as the exclusion of women.
Même dans ce cas, les décisions prises sont en grande partie inapplicables, sont rarement consignées par écrit et viennent renforcer des conventions sociales lourdes de conséquences telles que l'exclusion des femmes.
action against Roman Grant and UEB declaring loan agreement unenforceable under the UCC, I need your signature.
Action contre Roman Grant et la CEC déclarant inapplicable l'accord de prêt. J'ai besoin de ta signature.
The court has ruled only that the provision related to abortion is unenforceable.
La cour a juste statué que la disposition liée à l'avortement est inapplicable.
Divorce lawyers like to say... that "love" is the ultimate unenforceable contract.
Pour les avocats en divorce, l'amour est le seul contrat inapplicable.
Because laws that are unwieldy and unenforceable aren't laws at all.
Parce que les lois qui sont lourdes et inapplicables ne sont pas des lois.
Valid or not, the legal claims are unenforceable... And irrelevant.
Valide ou pas, leur réclamation est impertinente... et inapplicable.
Well, yeah, and they're totally unenforceable.
Ben, oui, et elles sont totalement inapplicables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test