Translation for "unduely" to french
Unduely
adverb
Similar context phrases
Translation examples
adverb
That would enable the Fifth Committee to take its decision on the agenda without undue further delay.
La Commission pourra ainsi se prononcer sur la question sans trop de retard.
This allows a transboundary procedure, when it emerges, to proceed without undue delay.
Cette formule permet, le cas échéant, de mettre la procédure d'EIE en œuvre sans trop de retard.
We believe that this formulation gives undue emphasis to the “gravity” of the antecedent violation as the measure of proportionality.
À notre avis, cette formule insiste trop sur la «gravité» de l’infraction comme critère de proportionnalité.
The Committee expressed its concern about the late submission of the presentation, subjecting it to undue pressure;
Le Comité des contrats s’est plaint de cette présentation tardive qui l’obligeait à travailler trop vite;
(c) That the item or thing cannot otherwise be obtained without undue delay;
c) Lesdits éléments ne pourraient être obtenus si l'on attendait trop longtemps:
There was also a tendency to devote undue attention to the financial accountability of United Nations staff.
On a également tendance à accorder trop d'attention à la responsabilité financière du personnel.
The phrasing suggested by the United Kingdom still appeared to leave undue control in the hands of the originator.
Le libellé proposé par le Royaume-Uni semble encore donner trop de pouvoir à l'expéditeur.
His Government did not believe that undue haste was the problem.
Le Gouvernement canadien n'estime pas que le problème soit celui d'une trop grande hâte.
You don't call that undue pressure?
C'est pas trop de pression, ça ?
I hope my demise didn't cause you any undue distress.
J'espère que ma disparition ne vous a pas causé trop de peine.
You see, a Code 3 provides protection without drawing undue attention... to the location said witness is being held,
Le code 3 assure la protection du témoin sans trop attirer l'attention sur l'endroit où il se trouve.
It's an undue burden to compensate them when they're victims of medical malpractice?
C'est un fardeau trop lourd à porter de les dédommager quand ils sont victimes d'erreurs médicales ?
The State's unconscionable request will place undue burden on the men under his command.
La demande déraisonnable du Ministère public serait une charge trop lourde pour les hommes à ses ordres.
We can even put them in unmarked cars if you don't want undue attention.
On peut même les mettre dans une voiture banalisée si vous ne voulez pas trop attirer l'attention.
I would hate for there to be any undue pressure.
Je n'aimerais pas qu'on fasse trop pression sur lui.
Miss Smith, I beg you not to pay undue attention to the prosecution's case.
Ne faites pas trop grand cas du réquisitoire de l'accusation.
No undue pressure.
Pas trop de pression ?
I want to be clear, because I don't want to cause any more undue grief.
Ecoutez, je désire être clair... les familles n'ont que trop souffert.
:: To be tried without undue delay;
:: À être jugée sans retard excessif;
Undue Delay
Le retard excessif
This was not an undue delay.
Il n'y pas de retard excessif.
Undue Delay 148 40
Le retard excessif 148 42
The right is one to trial without undue delay; it is not a right to be tried after undue delay.
Il s'agit du droit d'être jugé sans retard excessif et non d'être jugé malgré un retard excessif.
without undue delay
publiquement − Droit à être jugé sans retard excessif.
Do you have any undue stress in your life?
Vous avez eu un stress excessif dans votre vie ?
To express undue curiosity...
Exprimer une curiosité excessive...
Any undue stress could exacerbate his illness.
Toute stress excessif pouvait aggraver sa maladie.
An excessive or undue pride in one's appearance. Vain.
Une admiration excessive de soi-même.
Please, let's not put any more undue import on today's charade.
S'il te plaît, ne mettons pas plus de signification excessive à la mascarade d'aujourd'hui.
True, but I also cautioned against undue stress.
Mais je vous ai mis en garde contre le stress excessif.
That is an undue hardship on her family...
C'est une privation excessive de sa famille.
No undue excitation of any kind.
Pas d'excitation excessive.
From now on, no undue risk.
A partir de maintenant, plus de risques excessifs.
Mother, Darrin isn't the one that exerts undue influence around here.
Mère, Jean-Pierre n'est pas celui qui exerce une influence excessive ici.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test