Translation for "undoubted" to french
Undoubted
adjective
Translation examples
adjective
It is necessary to reiterate here the undoubted right of the state that is attacked to use all the weaponry available to it for the purpose of repulsing the aggressor.
Il faut redire ici qu'un État qui est attaqué a indubitablement le droit d'employer toutes les armes dont il dispose pour repousser l'adversaire.
The Protocol had assumed that the benefits to the environment would outweigh the undoubted costs, which was why the Multilateral Fund was created, to compensate the developing countries for the incremental costs.
En rédigeant le Protocole on avait supposé que les avantages pour l'environnement l'emporteraient sur les coûts à encourir indubitablement; le Fonds multilatéral avait été créé pour compenser les surcoûts liés à l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone auxquels les pays en développement devaient faire face.
76. Mr. Perez-Griffo (Spain) said that despite the undoubted successes of the United Nations in the field of eliminating colonialism, the last survivors of the colonial epoch still remained a focus for the Organization̓s attention.
76. M. PEREZ-GRIFFO (Espagne) dit que malgré les succès indubitables que l'ONU a remportés dans la lutte contre le colonialisme, il subsiste dans le monde des vestiges de l'époque coloniale qui continuent de mériter toute son attention.
All such aspects have an undoubted effect on the Council's credibility and efficacy.
Tous ces aspects ont indubitablement un effet sur la crédibilité et l'efficacité du Conseil.
Given the complexity and undoubted importance of UNMIK, the European Union's priority was to ensure that the Mission be provided with sufficient cash resources from the very outset.
Vu la complexité et l'importance indubitable de la MINUK, la priorité de l'Union européenne a été d'assurer que la celle-ci dispose de liquidités suffisantes dès le début.
Finally, the provisions of article 68 of Law 144/1999 regarding the educational reforms and the requirement for compulsory schooling or training up to 18 years, is of undoubted importance in this respect.
86. Enfin, les dispositions de l'article 68 de la Loi n° 144 de 1999 concernant la réforme de l'éducation et l'introduction de l'éducation ou de la formation obligatoire jusqu'à 18 ans, revêtent indubitablement une importance cruciale dans ce contexte.
appreciate the interest and energy of the Ukrainian delegation, just as now I am appreciating this presence with the undoubted diplomatic elegance with which you are performing your task.
J'ai pu alors apprécier l'engagement et l'énergie de la délégation ukrainienne, de même que je salue maintenant votre présence et l'élégance diplomatique indubitable avec laquelle vous vous acquittez de vos fonctions.
A fundamental consideration is the undoubted strength of the Court sitting in The Hague in its full composition.
Il est une considération fondamentale : c'est l'avantage indubitable que constitue le fait que la Cour siège à La Haye dans sa pleine composition.
3. ATSIC supports continuance of the Working Group on Indigenous Populations and the enhancement of its undoubted worth as an adviser to other paramount organizations and institutions within the United Nations.
3. L'ATSIC est favorable à ce que demeure en place le Groupe de travail sur les populations autochtones et à ce que soit renforcé son rôle - dont la valeur est indubitable - de conseiller auprès d'autres organisations et institutions supérieures dans le cadre des Nations Unies.
The effect and the benefits of the training of prosecutors and investigating officers as regards evaluation of discriminatory practices are obvious and undoubtable (information about training is provided in paragraphs 24 - 36).
14. Les effets et les bénéfices de la formation des procureurs et des enquêteurs sur l'examen des pratiques discriminatoires sont évidents et indubitables. (Les renseignements concernant cette formation sont fournis aux paragraphes 24 à 36).
I here present unto you, Queen Elizabeth, your undoubted queen.
Je vous présente ici, Reine Elizabeth, votre indubitable reine.
...is to beg you for some clear statement as to my surely undoubted right to succeed you on the English throne.
- Non. ...est de vous prier de faire une déclaration claire sur mon droit assurément indubitable de vous succéder au trône d'Angleterre.
adjective
The Forum was an undoubted success and resulted in a number of key recommendations.
Ce Forum a connu un succès indéniable et abouti à un certain nombre de recommandations essentielles.
57. The Working Group attended hearings of each of these three courts and heard about their undoubtable strengths.
57. Le Groupe de travail a assisté à des audiences devant les trois types de tribunal susmentionnés et a eu une description des avantages certains qu'ils présentent.
The rationale for this second criterion would consist in the undoubted importance of accession by all relevant stakeholders for the fissile material cut-off treaty to be fully effective.
La logique de ce second critère qualitatif tiendrait à la nécessité certaine d'obtenir l'adhésion de toutes les parties prenantes concernées pour que le traité entre pleinement en vigueur.
As a distinguished representative of Portugal, we are assured that he will be able to bring his undoubted skills to the affairs of this body at this important juncture in the life of the United Nations.
Nous sommes certains que ce représentant éminent du Portugal saura mettre ses compétences reconnues au service de la direction des affaires de l'Assemblée à ce moment important de la vie des Nations Unies.
They noted that national policymakers were looking for strategies for development-centred globalization that was inclusive and environmentally sustainable, and UNCTAD had an undoubted role to play in this area.
Ils ont noté que les décideurs nationaux étaient en quête de stratégies pour une mondialisation centrée sur le développement qui soit équitable et écologiquement viable, et que la CNUCED avait certainement un rôle à jouer dans ce domaine.
Some countries with undoubted needs receive little or no funding.
Certains pays qui ont manifestement des besoins reçoivent un financement négligeable sinon aucun.
While the scientific capacities in CEECs are undoubted, new patterns of managing and financing nature conservation need further development.
Or, si ces pays disposent de capacités scientifiques certaines, ils doivent en revanche continuer à développer de nouvelles modalités de gestion et de financement de la conservation des sites naturels.
The United Nations has had undoubted successes, but there have also been missed opportunities.
L'ONU a connu des succès certains, mais elle a aussi manqué des occasions.
No, it's undoubted that children are the future. - Crazy, man.
- Non, j'en suis certain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test