Translation for "undertaken" to french
Translation examples
Work to be undertaken:
Activités à entreprendre :
It's difficult to do what you've undertaken to do.
C'est très difficile, ce que tu veux entreprendre !
on the state of repairs undertaken on the bell tower of Saint Vincent
état des réparations à entreprendre au clocher de Saint Vincent
A rite of passage is ready to be undertaken by you both.
Vous êtes prêts à entreprendre votre rite de passage.
verb
These responsibilities were previously undertaken by the Children's Board.
Ces responsabilités étaient auparavant assumées par le Conseil des enfants.
The range of risks depends on the functions undertaken:
17. L'importance des risques dépend des fonctions assumées:
Undertaken by the national contingents
Évaluation et homologation assumées par les contingents nationaux
They have undertaken these latter tasks in recent years.
Ils ont assumé ces tâches au cours des dernières années.
It is a difficult process but one courageously undertaken by these countries.
C'est un processus difficile et courageusement assumé par ces pays.
These are functions formerly undertaken on a regional basis by the Provisional Municipal Councils;
Ces fonctions étaient auparavant assumées au niveau régional par les conseils municipaux provisoires;
It seems that the unloader's obligations are undertaken indirectly by the consignee.
Il semble que d'une manière indirecte les obligations du déchargeur sont assumées par le destinataire.
The duties undertaken by the Secretary of the Field Central Review Panel are ongoing in nature.
Les fonctions assumées par le secrétaire de la Commission sont de nature permanente.
Within DPKO, this responsibility is undertaken by CLJAS.
Au sein du Département, cette responsabilité est assumée par la Section consultative du droit pénal et des questions judiciaires.
Costs of the questionnaire response analysis undertaken by Professor McCormack will be underwritten by the Government of Australia;
Les coûts de l'analyse qu'il établira seront assumés par le Gouvernement australien;
procurement activities - actions undertaken to carry out procurement;
Produit brut : Produit total avant déduction des charges;
Independent project evaluation mission will be undertaken in early 1999.
Une mission indépendante sera chargée d'évaluer le projet au début de 1999.
Such monitoring could and should be undertaken by ILO.
L'OIT peut et doit se charger de cette surveillance.
Maintenance work on runways was undertaken by the Government
Le Gouvernement s'est chargé des travaux d'entretien des pistes.
It is responsible for overseeing the standards and the activities undertaken in collaboration;
Il est chargé d'exercer une surveillance sur les normes et les activités entreprises en collaboration;
A feasibility study mission was undertaken in Equatorial Guinea.
Une mission chargée d'effectuer une étude de faisabilité a été dépêchée en Guinée équatoriale.
The activities are being undertaken by UNDP
Le PNUD se charge des activités
Runway maintenance was undertaken by the Government.
Le Gouvernement s'est chargé des travaux d'entretien de la piste.
Their duties are undertaken by the administration of these institutions.
L'administration de ces établissements est chargée de s'acquitter des obligations qui incomberaient à ce dernier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test