Translation for "undercarriages" to french
Translation examples
noun
The rocket, which hit the undercarriage of the vehicle, broke in half and did not explode.
L'engin, qui a frappé le châssis du véhicule, s'est cassé en deux et n'a pas explosé.
One of the barrier pillars hooks on to the vehicle's undercarriage and makes it airborne for a short period of time, during which the roof of the car collides with a lamp post and the driver is thrown out of the car.
Un des poteaux supportant la glissière de sécurité reste coincé dans le châssis du véhicule, qui se trouve soulevé du sol durant un bref instant pendant lequel le toit de la voiture entre en collision avec un lampadaire.
After travelling a couple of meters with the pillar and barrier connected to the undercarriage the car is thrown into rotation when the barrier finally holds to the pillars.
Après avoir parcouru quelques mètres avec le poteau et la glissière de sécurité accrochés à son châssis, la voiture a été prise d'un mouvement de rotation.
Currently, five security officers were deployed at the entry points to the garage, including two two-person teams performing undercarriage detection in the lanes leading from the 48th Street and FDR Drive entrances.
Pour le moment, cinq agents de sécurité sont postés à l'entrée de ce garage, et deux équipes composées chacune de deux personnes inspectent le châssis des véhicules circulant sur les voies d'accès à la 48e rue et au FDR Drive.
Over 100 mirror kits, used to inspect the undercarriage of vehicles and other hard to reach areas.
:: Plus de 100 dispositifs à miroir utilisés pour inspecter le châssis des véhicules et autres endroits difficiles à atteindre.
As the barrier is pushed down one of the pillars is pulled up out of the ground and connects to the undercarriage of the car.
Le mouvement vers le bas de la glissière de sécurité a arraché du sol un des poteaux, qui est venu se coincer dans le châssis du véhicule.
There is also a requirement for 12 hand-held metal detectors and 6 illuminated mirrors on poles for searching the undercarriage of vehicles;
Il faudrait également 12 détecteurs de métaux portatifs, et six miroirs à éclairage montés sur tige, permettant d'inspecter sous les châssis;
52. When examining the car, the STA investigator discovered that the barrier had stuck to the undercarriage of the car.
Lors de l'examen de la voiture, l'enquêteur de la Direction des transports a découvert que la glissière de sécurité était restée coincée dans le châssis de la voiture.
15. The non-post estimated requirements of $207,600 under section 33, Safety and security, would provide for (a) the estimated requirements for overtime, weekend premium and night differential ($130,900) arising from round-the-clock coverage of the premises; (b) costs of uniforms and standard basic personal security equipment ($42,000) for the eight proposed new security service posts; and (c) the one-time costs of the purchase of specialized security equipment ($34,700), representing the United Nations regular budget share for metal detectors, X-ray machine, motion detector system and vehicle undercarriage controlling mirror.
Les montants demandés au titre des autres objets de dépense, soit 207 600 dollars, au chapitre 33, Sûreté et sécurité, permettraient de financer a) les heures supplémentaires, les primes pour week-ends, le sursalaire de nuit (130 900 dollars) pour une surveillance des locaux 24 heures sur 24; b) le coût des uniformes et du matériel standard de sécurité personnelle (42 000 dollars) pour les titulaires des huit postes du Service de sécurité dont la création est proposée; et c) les dépenses non renouvelables pour l'achat d'un matériel de sécurité spécialisé (34 700 dollars), représentant la part imputée au budget ordinaire de l'achat de détecteurs de métaux, d'un appareil de détection radiographique, d'un système de détection des objets en mouvement et d'un dispositif de miroirs pour l'inspection des châssis des véhicules.
While examining the vehicle, the accident investigator found that the median barrier had attached to the undercarriage of the car.
Lors de cet examen, l'enquêteur a constaté que la glissière de sécurité centrale était restée coincée dans le châssis.
Nipple-free undercarriage.
Pas de tétons sous le châssis.
Found this on the undercarriage.
Trouvé sous le châssis.
You could see his dirty undercarriage.
On voyait son châssis tout sale.
Otherwise, it'll eat through the undercarriage.
Sinon, ça ronge le châssis.
Get your armpits, your undercarriage.
Un coup sous les aisselles, sur le châssis !
Boys, okay, that's my undercarriage.
C'est mon châssis.
The undercarriage hooked his belt buckle.
Sa ceinture s'était accrochée au châssis.
Undercarriage could've caught a bullet.
Le châssis a pu être percé.
It's an undercarriage scrape.
Le châssis a touché par terre.
Tied to the undercarriage ... maybe.
Attachée au châssis... peut-être.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test