Translation for "umayyad" to french
Similar context phrases
Translation examples
Those incidents were preceded by the savage terrorist attack on the Umayyad mosque in Aleppo, which caused extensive material damage, and the attacks carried out by the terrorist groups on the first day of Eid al-Adha on a water pumping station in Aleppo, which disabled five pumps and cut the supply of drinking water to all the inhabitants of the western part of the city.
Ces incidents ont été précédés d'une attaque terroriste sauvage contre la mosquée des Omeyyades à Alep, qui a fait d'importants dégâts matériels, et d'attentats menés par des groupes terroristes, le premier jour de la fête de l'Adha, près d'une station de pompage d'eau à Alep, qui a endommagé cinq appareils et privé d'eau tous les habitants du secteur occidental de la ville.
Such excavations by the occupying Power at the entrance to Wadi Hilweh are destroying deep-rooted Islamic antiquities from the Umayyad and Abbasid caliphate eras.
Ces travaux auxquels procède la Puissance occupante entraînent la destruction de vestiges d'un passé islamique très ancien, qui remontent aux califats des Omeyyades et des Abbasides.
In this connection, it has been recently reported that several other pieces from the historic Umayyad palaces have also been looted by the occupying Power.
À cet égard, il a été récemment signalé que plusieurs autres fragments de palais historiques omeyyades avaient été également dérobés par la Puissance occupante.
This was preceded by another provocative action, on 6 April, in which the Antiquities Authority of the occupying Power seized a huge stone from Al-Emara Palace, one of the Umayyad palaces, located in the external south-eastern wall of Al-Aqsa Mosque, one of the most important antiquity sites in Jerusalem.
Précédemment, le 6 avril, un autre acte de provocation avait été commis : l'Office chargé des antiquités de la Puissance occupante avait retiré une énorme pierre provenant du palais d'Al-Emara, un palais omeyyade, qui se trouvait dans le mur d'enceinte sud-est de la mosquée d'Al-Aqsa, l'un des fleurons des sites historiques de Jérusalem.
Armed terrorist groups had also previously burned the city's market, the oldest in the world, and attacked the Great Umayyad Mosque.
Les groupes terroristes armés avaient également incendié le souk d'Alep, le plus vieux du monde, et attaqué la grande mosquée des Omeyyades.
A few weeks ago, we celebrated Damascus as Arab Capital of Culture, a fitting dedication to the capital city of the Umayyads, where every corner is redolent of the history and profound culture of Arabism.
Nous avons célébré il y a quelques semaines la désignation de Damas comme capitale arabe de la culture, un titre qui sied à merveille à la capitale des Omeyades, dont chaque quartier est imprégné de l'histoire et de la culture ancestrale de l'arabisme.
To commemorate the isra and the mi'raj, the Umayyad dynasty, based in Damascus, graced Jerusalem towards the end of the seventh century with two architectural gems: the mosque of the Dome of the Rock and Al-Aqsa mosque, which form the Noble Sanctuary, Al-Haram al-Sharif, with their compounds and walls.
Pour commémorer l'isra et le mi'raj, la dynastie des Omeyyades, fondée à Damas, a fait construire vers la fin du VIIe siècle, à Jérusalem deux joyaux architecturaux : la mosquée du dôme du Rocher et la mosquée Al-Aqsa, qui avec leurs dépendances et leurs enceintes, constituent le Noble Sanctuaire, Al-Haram al-Charif.
The Umayyad limestone castle of Qasr Al-Hayr East is in an isolated location in the middle of the Syrian Badia, 100 kilometres northeast of Palmyra.
727. Le château omeyyade de Qasr AlHayrest, bâti en pierre, se trouve dans un endroit isolé au milieu de la Badia syrienne, à 100 km au nordest de Palmyre.
The terrorists' crimes include the burning of the old market of Aleppo (the oldest market in the world), the Great Umayyad Mosque in Aleppo and many mosques, churches and monasteries in various Syrian cities.
Les crimes des terroristes comprennent l'incendie du vieux souk d'Alep (le plus ancien au monde) et de la Grande mosquée des Omeyades dans cette même ville et de nombreuses autres mosquées, églises et monastères dans d'autres villes syriennes.
The Court of State Ceremonials shall welcome Umayyad diplomat Aspar and escort him to the Towering Buddha to revere the Empress's divine glory.
Le général Aspar des Omeyades est en visite à la Cour. Réservez-lui le meilleur accueil. Conduisez-le au bouddha céleste pour qu'il admire la gloire de sa Majesté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test