Translation for "ultranationalism" to french
Ultranationalism
Translation examples
They consist mainly of singleissue movements and are characterized by a growing focus on religious ultranationalism.
Il s'agit essentiellement de mouvements qui se consacrent à tel ou tel thème bien précis et qui s'inscrivent de plus en plus dans une tendance à l'ultranationalisme religieux.
In that regard, the Committee considered that by not opposing extremism and ultranationalism on ethnic grounds, State authorities and political leaders incurred serious responsibility.
A cet égard, il a estimé qu'en ne s'opposant pas à l'extrémisme et à l'ultranationalisme motivés par des raisons ethniques, les autorités de l'Etat et les dirigeants politiques encouraient une grave responsabilité.
Nor should maintenance and promotion of identities and protection of cultural and civilizational traditions ever become a tool to shield ultranationalism and exclusionism.
De même, le maintien et la promotion des identités et la protection des traditions de culture et de civilisation ne devraient jamais devenir un outil protégeant l'ultranationalisme et l'exclusionisme.
6. Expresses alarm at the Special Rapporteur's findings that the influence of ultranationalist ideologies is growing, and that indoctrination and misinformation encourage national and religious hatred, and deplores the fact that, in the climate of ultranationalism engendered by such indoctrination and misinformation, atrocities are being committed by all parties;
6. Se dit préoccupée par les conclusions du Rapporteur spécial selon lesquelles les idéologies ultranationalistes gagnent du terrain et l'endoctrinement et la désinformation attisent la haine nationale et religieuse, et déplore le fait que, dans le climat d'ultranationalisme engendré par cet endoctrinement et cette désinformation, des atrocités soient commises par toutes les parties;
My country has contributed seriously, above all, to the lengthy process of identifying the causes of the crisis, which were related mainly to Serb ultranationalism and its supporters.
Mon pays a surtout contribué sérieusement au long processus d'identification des causes de la crise, qui ont essentiellement trait à l'ultranationalisme serbe et à ses partisans.
In other cases, political parties base their ideology on neo-Nazism, ultranationalism and racial superiority.
Dans d'autres cas, les partis politiques fondent leur idéologie sur le néonazisme, l'ultranationalisme et la supériorité raciale.
In spite of that, racism in Bosnia and Herzegovina - manifested in ultranationalism and ethnic cleansing imported from Serbia - had victimized more than half of the original population for three and a half years.
Malgré cela, le racisme en Bosnie-Herzégovine, qui revêt la forme d'ultranationalisme et de nettoyage ethnique — phénomènes venus de Serbie — frappe plus de la moitié de la population d'origine depuis trois ans et demi.
63. Reference was made to the priority given to such legislative measures as the bill brought before the State Duma in June 1999 to tackle political extremism and the current drafting of a bill to combat ultranationalism.
A été mentionnée la place importante accordée aux mesures législatives telles que entre autres la soumission en juin 1999 à la Douma d'État d'un projet de loi sur la lutte contre l'extrémisme politique, et l'élaboration en cours d'un projet de loi sur la lutte contre l'ultranationalisme.
4. At the same time the Azerbaijani Republic, foreseeing a danger of micronationalism when many small groupings want to set up independent States, and of ultranationalism when a number of States do not accept the applicable principles of operation of the United Nations or interpret them in their own interests chiefly in pursuance of their own policy, maintains that self-determination should be applied exclusively to former colonies.
Par ailleurs, face aux dangers du micronationalisme, qui pousse un grand nombre de petits groupes à revendiquer la création d'Etats indépendants, et de l'ultranationalisme, qui conduit certains Etats à refuser les principes de fonctionnement édictés par les Nations Unies ou à les interpréter de façon à servir leurs propres intérêts et leur propre politique, la République d'Azerbaïdjan réaffirme que le principe d'autodétermination doit s'appliquer exclusivement aux anciennes colonies.
In its concluding observations (A/48/18), it had expressed its hope that measures would be taken to counter extremism and ultranationalism on ethnic grounds.
Dans ses conclusions (A/48/18), il a dit espérer que des mesures seraient prises pour contrer l'extrémisme et l'ultranationalisme à motivation ethnique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test