Translation for "two-tier system" to french
Translation examples
The HNS Convention seeks to establish a two-tier system for compensation to be paid in the event of pollution incidents involving hazardous and noxious substances such as chemicals.
Son but est d'établir un système à deux niveaux pour les indemnisations en cas de pollutions dues à des substances nocives et potentiellement dangereuses comme les produits chimiques.
The HNS Convention establishes a regime of liability and compensation based on a two-tier system.
La Convention HNS établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.
In order to meet high-level demands while achieving cost-effectiveness, a two-tier system has been implemented.
Afin de répondre à ces impératifs élevés, et ce au moindre coût, un système à deux niveaux a été mis en place.
The financial backing of the IRU guarantee chain is based on a two-tier system:
L'appui financier de la chaîne de garantie de l'IRU est fondé sur un système à deux niveaux:
215. The HNS Convention establishes a regime of liability and compensation based on a two-tier system.
215. La Convention établit un régime de responsabilité et d'indemnisation fondé sur un système à deux niveaux.
It is vital to promote a change in the mindsets that presume that a two-tier system is acceptable.
Il est indispensable de promouvoir un changement dans les mentalités selon lesquelles un système à deux niveaux est acceptable.
Other pricing schemes, such as a two-tiered system or pricing based on the value of the information derived from the Earth observation data, have been proposed.
D’autres types de tarification ont été proposés, tels qu’un système à deux niveaux ou une tarification fondée sur la valeur des informations tirées des données obtenues par télédétection.
The country operates a two-tier system of common law and local customary law respectively.
Le pays utilise un système à deux niveaux composé de la common law et du droit coutumier local.
This two tiered system clearly discriminates on the basis of immigration/residency status.
Ce système à deux vitesses constitue une discrimination flagrante fondée sur le statut d'immigré/résident.
The evidence is compelling that if a two-tier system is established, the quality of health care for those in the public health care system would deteriorate, threatening vulnerable and less advantaged individuals.
Il est tout à fait clair que, si un système à deux vitesses est établi, la qualité des soins de santé pour ceux qui se trouvent dans le régime public de soins de santé se détériorerait, ce qui menacerait les personnes les plus vulnérables et les moins avantagées.
Concerns were voiced that liberalization may negatively affect access/equity (e.g. liberalization creating situations where benefits arise predominantly for those who do not face most access-related difficulties); that liberalization might generate structural changes leading to a two-tier system and "cream-skimming"; and that it might render specific services more expensive and impossible to access, particularly for the poor and marginalized (even if the overall impacts of liberalisation are positive).
54. D'aucuns ont exprimé la crainte que la libéralisation ait des incidences négatives sur l'accès/l'équité (elle créerait des situations où les gains profiteraient essentiellement à ceux qui n'ont pas les plus grandes difficultés d'accès), qu'elle entraîne des changements structurels conduisant à l'instauration d'un système à deux vitesses et à un <<écrémage>> et qu'elle rende certains services plus chers et impossibles d'accès, en particulier pour les pauvres et les personnes marginalisées (même si son impact global est positif).
The President, unwilling to accept a two-tier system in early childhood care, had instituted pre-school teaching at the community level in order to provide broader, equal access to education.
Refusant en effet un système à deux vitesses dans la prise en charge de la petite enfance, le Président a instauré un encadrement préscolaire au niveau des communautés dans le but d'élargir l'accès à l'éducation dans des conditions d'égalité.
At the same time, speakers emphasized the need to build a sunset clause into the expanded pilot programme in order to ensure that lessons learned could inform the Conference at its third session and to address concerns expressed about creating a two-tiered system for review and about maintaining geographical balance.
Parallèlement, les orateurs ont souligné la nécessité de prévoir pour la suite du programme pilote une clause d'extinction, afin de garantir que les enseignements tirés de cette expérience soient transmis à la Conférence à sa troisième session et de répondre aux préoccupations exprimées quant à la mise en place d'un système à deux vitesses et au maintien d'une distribution géographique équilibrée.
She expressed concern that the impressive number of female university students might reflect a two-tier system of higher education in which men had the more desirable option of studying abroad, while women's freedom of movement was restricted.
Elle est inquiète que le nombre impressionnant d'étudiantes en universités puisse refléter en fait un système à deux vitesses dans l'éducation supérieure, dans lequel les hommes peuvent choisir d'étudier à l'étranger, alors que la liberté de mouvement des femmes est limitée.
This may lead to a two-tier system of membership and imbalance in benefits, marginalizing weaker developing countries, and undermine the multilateral non-discrimination principle.
Elle peut cependant déboucher sur un système à deux vitesses et créer un déséquilibre en termes d'avantages, qui risque de marginaliser les pays en développement moins influents et d'affaiblir le principe de non-discrimination multilatérale.
26. While voluntary contributions were important, the large-scale use of extrabudgetary resources to finance development activities had a negative impact on the stability and predictability of funding and could give rise to a two-tiered system in which activities promoting peace and security were funded from the regular budget while development activities were funded only at the discretion of public and private donors.
Même si les contributions volontaires sont importantes, le recours massif à ces dernières aux fins de financer les activités de développement réduit la régularité et la prévisibilité du financement et risque de conduire à un système à deux vitesses dans lequel les activités liées à la paix et à la sécurité seraient financées à partir du budget ordinaire alors que les activités de développement seraient financées à la seule discrétion des bailleurs de fonds publics et privés.
51. She asked whether, with the introduction of private schools, a two-tier system would arise, to the benefit of children whose families could afford to take them out of the State education system, and if so, how that would affect a child’s choices, particularly in terms of employment.
51. Mme Badran demande si la création d'écoles privées ne va pas favoriser l'émergence d'un système à deux vitesses qui profitera aux enfants dont les parents peuvent se permettre de les retirer de l'école publique; si tel est le cas, elle demande quelles seront les répercussions de cette situation sur les choix de l'enfant, notamment sur le plan professionnel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test