Translation examples
3.4.5 a tug
3.4.5 d'un remorqueur
Waiting, for a tug
Attente d'un remorqueur
tugs and pushers
remorqueurs et pousseurs
3.3 Tugs
3.3 Remorqueurs
Your ship a tug?
Vous avez un remorqueur?
It's a converted salvage tug.
C'est un remorqueur réaménagé.
Now, tug master, the destroyer.
Au destroyer, remorqueur.
- What ship? The Navy tug Antares.
Le remorqueur Antares.
- Pilot tug's alongside, sir.
Le remorqueur est là.
Tugs are a go.
Remorqueurs en route.
Roger, Tug-Ten.
Compris, remorqueur dix.
"Tug Irish, " they called him.
"Le Remorqueur Irlandais."
- The tugs pulled her in.
- Les remorqueurs I'ont ramené.
All tugs disengage.
Remorqueurs, détachez-vous.
3. A1115 service craft (tug) 1
3. Navire de service (remorque) A1115
(iii) Tugs shall be checked for stability against towline jerks with no account taken of free-surface effects from liquid cargo.
iii) La vérification doit avoir lieu sous l'effet des à-coups de la remorque, mais sans tenir compte de l'effet de carène liquide des cargaisons liquides.
Tie her up, tug her in.
On le remorque.
A tug caught up with her in the straits. Put a man on her and he shut down the engines.
On l'a remorqué jusqu'ici, puis un homme est monté à bord pour stopper les machines.
Tug come, he tow us out on voyage.
On vous remorque, on vous promène.
You think our little tug will pull this entire ocean liner?
Tu crois que notre rafiot va réussir à remorquer ce paquebot ?
You can't play tug of war with the Earth.
Vous ne pouvez pas la remorquer avec la Terre.
Like it was... tugging at the edges.
Une sorte de... Comme un tiraillement.
You might feel a little tug when the catheter's in the heart.
Vous sentirez un léger tiraillement quand le cathéter sera dans le coeur.
Why do we always feel this tug when we're related by blood?
Pourquoi ressent-on toujours ce tiraillement quand on est lié par le sang ?
Kind of a strange, tugging feeling.
Une espèce de tiraillement bizarre.
A happy ending without all the tugging and the pushing and...
Une fin heureuse sans tout le tiraillement Et la poussée et...
You might feel some tugging.
Ça peut tirailler un peu.
The hatfield rifle's starting to tug.
Le fusil de Hatfield commence à tirailler.
It's this gravitational tug of war that conspires to breathe life into Io.
C'est ce tiraillement gravitationnel qui a amené Io à la vie.
You may feel a little pressure, A little tug, a little push,
Vous allez sentir une pression, un tiraillement, une poussée.
verb
And if they are not too tight... so I would not have to tug with them every time I want to pee, take a piss.
Et pas trop dur, pour ne pas lutter chaque fois que je vais faire pipi.
verb
All the old ladies who just want to take a shower without some creep tugging' on his tiny outside their window.
Toutes les vieilles femmes qui veulent juste prendre une douche sans horreurs en train de se tripoter derrière leur fenêtre.
He was always, like, fucking tugging on that thing.
Putain, il était toujours en train de tirer sur son machin
Okay, I wasn't tugging on my tiny.
Ok, je n'était pas en train de me masturber.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test