Translation for "tuckered" to french
Similar context phrases
Translation examples
verb
Plumb tuckered out.
Je suis crevé.
- Your man looked tuckered out,
Ton homme avait l'air crevé. Je l'ai vu.
- Boy, am I tuckered.
- Bon sang, je suis crevé.
He's tuckered out already.
Il est complètement crevé.
Well, I'm all tuckered out.
Bon je suis crevé.
Little lady's pretty tuckered out.
La petite dame est crevée.
Look at you, all tuckered out. (laughs)
Regarde toi, t'es tout crevé.
A little tuckered, yeah.
Un peu crevé, ouais.
Aw, they got tuckered out.
Ils sont crevés.
verb
The missus seems kind of tuckered.
La dame semble un peu... fatiguée.
Well, I bet all that screaming tuckered him out.
Ben, j'imagine que tous ces cris ça a dû le fatiguer.
She says it tuckers me out. It does.
Elle dit que ça me fatigue, c'est vrai.
Oh, look at him-- all tuckered out from a magical day with his wonderful dad.
Regardez-le... Tout fatigué d'une journée magique avec son fantastique Papa.
I'm all tuckered out.
Je suis très fatiguée.
I went to buy your pale blue cake. I'm tuckered out.
C'est juste que je suis allée t'acheter ton gâteau bleu pâle et ça m'a ben fatiguée.
You getting a little tuckered out there?
Tu te fatigues?
So, yeah. Yeah, why am I feeling so tuckered?
Oui, je me demande bien pourquoi je me sens si fatigué.
Just a little tuckered out, is all.
Tu es fatigué ?
I'm tuckered out.
Moi, je fatigue un peu.
verb
- He's tuckered out.
- Il est épuisé.
All tuckered out.
Il est complètement épuisé.
That tuckered me out.
Ça m'a épuisée.
He's a little tuckered out.
Il est un peu épuisé.
Boy, I'm kind of tuckered out.
Je suis épuisé.
She's all tuckered out, huh?
Elle était épuisée, hein ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test