Translation for "triumphant" to french
Triumphant
noun
Translation examples
adjective
Under such circumstances, if only one country, for example, the United States, which had emerged triumphant from the cold war, was capable of taking control, the result was a situation of economic, political and cultural hegemony.
Si, dans ce contexte, un seul pays, en l'occurrence les Etats-Unis, qui sont sortis triomphants de la guerre froide, est capable de maîtriser le jeu, on aboutit à une situation d'hégémonie économique, politique et culturelle.
It has also been during this century, amidst the destruction of war and the terrible extermination of innocent people, that man has emerged intact and triumphant, with his inviolable rights, with his dignity.
C'est également durant ce siècle, au milieu des destructions de la guerre et de la terrible extermination de gens innocents, que l'homme a émergé, intact et triomphant, avec ses droits inviolables et sa dignité.
15. In this era of triumphant Eurocentrism, Europe's common good was equated with the common good of humanity.
15. À cette époque d'égocentrisme européen triomphant, le bien commun de l'Europe était identifié au bien commun de l'humanité.
Hanchongnyon had never shown any remorse over the result of the violence and had even boasted of its triumphant victory.
La Fédération étudiante n'a jamais manifesté aucun remords devant le résultat de ces violences et s'est même ventée de sa victoire triomphante.
While we can rejoice with Nigeria and Indonesia in their triumphant return to democracy, military coups have taken place elsewhere.
Si nous pouvons nous réjouir avec le Nigéria et l'Indonésie de leur retour triomphant à la démocratie, des coups d'État militaires ont eu lieu ailleurs.
Tomorrow will be another day and when it comes, as it will, let it bring a new dawn and a triumphant take-off for the benefit of all the peoples of the world.
Demain sera un autre jour et faisons en sorte qu'il s'ouvre sur une nouvelle aurore et un nouveau départ triomphant pour le bien de tous les peuples du monde.
Forty years ago, on behalf of Cuba, the leader of a triumphant revolution proclaimed from this very rostrum the dreams of hope and social justice for which the Cuban people had struggled for almost a century.
Il y a 40 ans, de cette même tribune, le leader de la Révolution triomphante proclamait, au nom de Cuba, les rêves d'espoir et de justice sociale pour lesquels le peuple cubain avait lutté pendant près d'un siècle.
Mandela's leadership through South Africa's most terrible and triumphant times is enough to make him an enduring hero in our history books.
La façon dont Mandela a dirigé l'Afrique du Sud pendant les moments les plus difficiles et les plus triomphants de son histoire suffit pour faire de lui un héros qui figurera toujours dans nos livres d'histoire.
Standing at the threshold of the next century, we fervently hope that peace will be permanently anchored in the Middle East and that a displaced people who have known nothing but frustration and bitterness, deprivation and denial, will finally emerge triumphant.
Au seuil du nouveau siècle, nous espérons ardemment que la paix sera enracinée de façon permanente au Moyen-Orient et qu'un peuple déplacé qui n'a connu que frustration et amertume, privation et rejet, sortira enfin triomphant de ses épreuves.
Meanwhile, and as a reaction to all-triumphant market ideology, religious, ethnic or ideological fundamentalism was on the increase.
13. D'autre part, et comme en réaction à l'idéologie triomphante du "tout marché", des fondamentalismes religieux, ethniques ou idéologiques se développent.
Joyful and triumphant
Venez, triomphants, joyeux
Aku will be triumphant!
Aku sera triomphant !
You became too triumphant!
Tu étais triomphante !
[triumphant Western music]
[Musique occidentale triomphante]
Hail, Osiris, triumphant.
Salut Osiris triomphant.
Be happy, be triumphant.
Soyez heureuse, triomphante.
It's joyful and triumphant.
Joyeuse et triomphante.
adjective
Just a few days ago, the Fifteenth National Congress of the Communist Party of China came to a triumphant conclusion in Beijing.
Il y a quelques jours, le quinzième Congrès national du Parti communiste chinois a pris fin de manière triomphale à Beijing.
Today I am delighted and thrilled because our hard work of the past two weeks and all our cooperative efforts have made the Fourth World Conference on Women a resounding success and have brought it to a triumphant conclusion.
Mais ce que je ressens aujourd'hui, c'est un vif plaisir parce que le travail que nous avons durement mené ces deux dernières semaines et tout ce que nous avons fait ensemble ont permis à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes d'être un extraordinaire succès, maintenant triomphalement arrivé à son terme.
In the journey towards peace, one of the most dramatic signs of the changing times was reflected in the triumphant and long-awaited return of Chairman Yasser Arafat to the Gaza Strip and Jericho after 27 years in exile.
Dans la voie de la paix, un des signes les plus évidents du changement a été illustré par le retour triomphal et tant attendu du Président Yasser Arafat dans la bande de Gaza et à Jéricho après 27 ans d'exil.
No account of the positive developments of the past year would be complete without reference to the triumphant and long-awaited return of President Yasser Arafat to the Gaza Strip and Jericho after nearly three decades in exile.
Aucun bilan des événements positifs survenus durant l'année écoulée ne serait complet si mention n'était faite du retour triomphal et tant attendu, du Président Yasser Arafat dans la bande de Gaza et à Jéricho après bientôt 30 années d'exil.
Finally, how can one not feel overcome with joy at the triumphant welcome given the return of the Republic of South Africa to the commonwealth of free nations?
Enfin, comment ne pas se sentir comblé par l'accueil triomphal réservé au retour de la République sud-africaine dans le concert des nations libres?
The fall of the Berlin Wall prompted a natural triumphant euphoria because it represented the surmounting of a political and ideological confrontation that had thwarted strategic options for 40 years.
La chute du mur de Berlin a suscité à juste titre un sentiment d'euphorie triomphale, car elle signifiait la fin d'un affrontement politique et idéologique qui avait paralysé les choix stratégiques pendant 40 ans.
The fight against the forces of evil ended with a triumphant victory, having encompassed countries with no regard to their political system or ideology.
La lutte contre les forces du mal, qui impliqua des pays indépendamment de leur système politique ou de leur idéologie, se termina par une victoire triomphale.
Thus, every great event, such as a triumphant return from battle or other cause of public rejoicing, is celebrated in public dances, which are accompanied with songs and music suited to the occasion.
Aussi célébrons-nous chaque événement important, que ce soit un retour triomphal à l'issue d'une bataille ou toute autre occasion donnant lieu à la liesse populaire, par des danses en public, accompagnées de chansons et de musique adaptées à l'occasion.
Its birth was both a promising beginning and a triumphant end to a terrible war.
Sa naissance a été à la fois un début prometteur et la fin triomphale d'une guerre dévastatrice.
I'm gonna make a triumphant entrance!
- Je vais faire une entrée triomphale !
A triumphant day. Worth everything.
Une journée triomphale qui mérite tous les aléas.
A triumphant return to Bally's?
Un retour triomphal é Bally ?
There would be triumphant processions.
Il y aurait des processions triomphales.
The triumphant February putsch had come.
Le putsch triomphal de février avait eu lieu.
Until the triumphant end.
La fin triomphale.
We'll make a triumphant return to the hotel. Return ?
Nous ferons un retour triomphal.
Hey, buddy. [Triumphant music]
Hé, mon pote... [musique triomphale]
The triumphant return. Huh?
Quel retour triomphal !
A triumphant dictation.
Voilà une dictée triomphale :
adjective
The Asian Group joins the others in paying tribute to Africa, the African people and their descendants in the Caribbean and the Americas for their triumphant struggle against slavery, as they celebrate this special day of commemoration of the two hundredth anniversary of the abolition of transatlantic slave trade.
Le Groupe asiatique s'associe à ceux qui ont rendu hommage à l'Afrique, aux Africains et à leurs descendants des Caraïbes et des Amériques pour leur lutte victorieuse contre l'esclavage, alors qu'ils célèbrent cette journée spéciale de commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves.
We wish to inform you that just as the people, the army and the Government of Iraq, under the leadership of its President and triumphant commander Saddam Hussein (may God save and protect him), will continue their glorious defence of their homeland, their honour and their independence in the face of the greedy American invaders, with the same might they will defend their right to their wealth.
Nous tenons à vous faire savoir que l'Iraq, son peuple, son armée et son gouvernement, sous la direction de leur président et commandant victorieux, Saddam Hussein (que Dieu le préserve et lui vienne en aide), continueront de défendre héroïquement leur patrie, leur dignité et leur indépendance face aux agresseurs avides des États-Unis.
Weeds triumphant ranged Strangers strolled and spelled
La malherbe victorieuse se propageait Les étrangers, en flânant, épelaient
But he emerged from this moment of crisis triumphant.
Mais il est ressorti victorieux de cette crise.
Well, it's just a triumphant day for Officer Avery Cross.
C'est un jour victorieux pour l'agent Avery Cross.
"ÇAĞLARARTS PRESENTS" ♪ You are the victor, o triumphant Turkish youth! ♪
♪ Tu es victorieuse, o jeunesse Turque!
When you think about winning, it always seems so triumphant...
Quand tu penses à la victoire, ça semble tellement victorieux...
First we create a proper society and then we can return home triumphant.
Nous bâtirons d'abord une société saine et puis nous rentrerons chez nous en victorieux.
Triumphant courage, love and happiness join you in faith as the happiest of couples.
Courage victorieux, amour et bonheur feront de vous le plus heureux couple.
As the Prime Minister of Singapore told the Conference: "Today, capitalism is everywhere triumphant ... and that may pose a challenge".
Comme le Premier Ministre de Singapour l'a déclaré à la Conférence : "Aujourd'hui, le capitalisme triomphe partout dans le monde ... ce qui n'est pas sans poser de problèmes".
King Moshoeshoe lived to see that triumphant procession culminate in the final elimination of the apartheid that had surrounded his Kingdom.
Le Roi Moshoeshoe a vécu pour voir triompher ce processus avec l'élimination définitive de l'apartheid autour de son royaume.
It is an important and triumphant achievement for the Palestinian people, whose sufferings have multiplied over the years at the hands of the Israeli military occupation.
Il représente un progrès important et un triomphe pour le peuple palestinien, dont les souffrances se sont multipliées au fil des années sous l'occupation militaire israélienne.
Mr. Kaikobad (Pakistan): We live in an age where the democratic ideal is increasingly triumphant.
M. Kaikobad (Pakistan) (interprétation de l'anglais) : Nous vivons une époque où l'idéal démocratique triomphe de plus en plus.
Consequently, at this special session we cannot declare ourselves triumphant on some doctrines and concepts and defeated on others.
Ainsi, à l'issue de cette session extraordinaire, nous ne pouvons pas dire que certaine doctrine ou concession a triomphé et qu'une autre a été rejetée.
In August 1993, Mr. Juan Carlos Wasmosy, an engineer by profession, took office as the new constitutional President of Paraguay; he had emerged triumphant from the general election of 9 May 1993, in which the political opposition forces won a majority in Congress.
En août 1993, l'ingénieur Juan Carlos Wasmosy est entré en fonctions en tant que nouveau Président constitutionnel du Paraguay, après avoir triomphé aux élections générales du 9 mai 1993, au cours desquelles les partis de l'opposition ont obtenu la majorité au Congrès.
However, as an eighteenth-century English philosopher once said, perhaps the carping of our worst critics sounds less triumphant when we observe that, while we did not accomplish as much as we would have liked, we nevertheless accomplished a great deal.
Je dirai cependant, en m'inspirant d'un philosophe anglais du XVIIIe siècle, que les mauvais esprits auront peut-être le triomphe plus modeste en voyant que, même si nous n'avons pas fait tout ce que nous aurions voulu faire, nous avons accompli beaucoup.
Virtue is triumphant.
La vertu triomphe!
I return triumphant!
Je reviens en triomphe !
The circus was triumphant.
Le cirque faisait un triomphe.
Goodness is triumphant.
La bonté a triomphé.
Otherwise, triumphant, were you?
Sinon, avez-vous triomphé ?
Harry Mudd, triumphant again.
Harry Mudd triomphe encore.
Most non-triumphant!
On est loin du triomphe!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test