Translation examples
noun
- Trends in stress factors and/or ecosystem condition (trend studies);
tendances des facteurs de contrainte et/ou de l'état de l'écosystème (études de tendances);
You're trending.
Tendance ! Ah oui ?
Veep's trending.
Veep est tendance.
Showusyouroates is trending.
MontrezNousVosOAtes est tendance.
That's a trend, Owen, and Lydia's trending.
C'est une tendance, Owen, et la tendance de Lydia.
Lolan is trending.
Lolan est tendance.
And it's on trend.
C'est tendance.
-They Trend sneaks.
- Des baskets Tendance.
A trending Vine.
Un Vine tendance.
noun
Trends in expenditures by geographical region and channel of assistance
Évolution des dépenses par région géographique et mode d'acheminement de l'aide
B. Identifying the policy implications of trends and
relatives à l'évolution des modes de consommation
Recent trends and funding patterns
Évolution récente et modes de financement
Trends of displacement vary considerably from area to area.
Les modes de déplacement varient considérablement d'une région à l'autre.
E. Trends in expenditures by geographical region and channel of assistance
E. Évolution des dépenses par région géographique et par mode d’acheminement de l’aide
it's the new trend.
C'est la dernière mode.
Youth trend consultant.
Consultante en mode pour jeunes.
- You starting a trend?
- Une nouvelle mode ?
I followed the trends.
J'ai suivi la mode.
So it's a trend?
C'est une mode ?
- You're trending, bro.
T'es un gars à la mode.
It's a trend.
C'est la mode.
Congratulations, we're trending(! )
Félicitations, on est à la mode !
noun
This fashionable trend has not been employed in our region alone but, as current events corroborate, also elsewhere in the world.
Ce procédé en vogue n'a pas été employé que dans notre région, mais aussi, comme en témoigne l'actualité, ailleurs dans le monde.
In fact, if current trends continue one out of every three children born in the year 2000 will develop diabetes in their lifetime.
syndrome polycystite ovarien, problèmes de fertilité, diabète. Si cette vogue continue, un enfant sur trois né en l'an 2000... souffrira de diabète dans sa vie.
It's trending on Twitter, has over a million comments on Facebook and more than four million views on YouTube.
C'est en vogue sur Twitter, il y a plus d'un million de commentaires Facebook et plus de 4 millions de vues sur YouTube.
"#BogusPOTUS." That one's trending.
"Hashtag, Président bidon." Celui-ci est en vogue.
#ATMJackpot is trending like crazy.
Le hashtag #ATMJackpot est en vogue.
noun
Our general assessment is that the trends in Somalia are encouraging and that the Somalis are taking the first hesitant steps to sort out their problems.
Nous estimons que la tournure prise par les événements en Somalie est encourageante et que les Somalis sont en train de faire les premiers pas, bien qu'encore hésitants, vers une solution à leurs problèmes.
This crime has become a commercial trend in recent times.
Ce crime a pris une tournure lucrative depuis quelque temps.
From the current trend of events, good reasons can be seen for crime prevention to be incorporated in national priorities and included among the strategic sectors of development, utilizing institutional means as well as other feasible mechanisms to fight crime.
D'après la tournure que prennent les évènements, il y a tout lieu de penser que la prévention du crime sera intégrée dans les priorités nationales et les secteurs stratégiques de développement, utilisant les moyens institutionnels aussi bien que d'autres mécanismes possibles pour lutter contre la criminalité.
As we prepare for a common global policy on sustainable development in Brazil in June of next year, we are increasingly concerned about the negative trend the negotiations are taking.
Tandis que nous nous préparons à élaborer, au Brésil en juin prochain, une politique mondiale commune sur le développement durable, nous sommes de plus en plus inquiets de la tournure négative que prennent les négociations.
Regarding the policy of torture, we are surprised, as a human rights organization, to see that torture has taken a new dangerous trend after the signing of the agreement.
"En tant qu'organisation de défense des droits de l'homme, nous avons constaté avec surprise que la pratique de la torture a pris une tournure dangereuse depuis la signature de l'Accord.
Even though the trend of resource mobilization was positive, the magnitude of resources available was still far from the levels required to generate growth rates commensurate with the challenges of poverty eradication as set out in the Millennium Declaration.
Bien que la mobilisation des ressources ait pris une tournure positive, le montant des ressources disponibles est encore loin d'atteindre les niveaux requis pour engendrer des taux de croissance à la mesure des difficultés que pose la lutte contre la pauvreté, en application de la Déclaration du Millénaire.
169. In view of the trend the discussion had taken, the representative of Belgium withdrew his proposal (TRANS/WP.15/R.357/Rev.1).
169. Vu la tournure des débats, le représentant de la Belgique a retiré sa proposition (TRANS/WP.15/R.357/Rev.1).
74. Notes with satisfaction the positive trend of participation in the voluntary financial disclosure initiative, particularly at the senior leadership level, and urges the Secretary-General to encourage senior officials who have not yet publicly disclosed a summary of their assets to do so as soon as possible;
74. Est heureuse de constater que la participation à l'initiative de déclaration financière volontaire prend une tournure positive, notamment au sommet de la hiérarchie, et invite le Secrétaire général à exhorter les hauts fonctionnaires qui n'ont pas encore rendu public un état récapitulatif de leurs actifs à le faire dès que possible;
83. The high profile attacks on Government institutions and security forces suggest a new trend and tactic by insurgents.
Les actions d'éclat dirigées contre des institutions gouvernementales et des forces de sécurité témoignent d'une nouvelle tournure des événements et d'un changement de tactique de la part des insurgés.
It's... it's a trend, it's totally... plottable and expected.
C'est une tournure tout à fait attendue et déterminable.
Trends in the distribution of men and women in managerial posts
Évolution de la répartition hommes-femmes des postes de direction
Also in this region, there is a positive trend towards reaching the target.
On constate aussi dans cette région une progression en direction de la cible.
12. Trends in the occurrence and treatment of disease and in disease prevention vary throughout the world.
La prévention et le traitement des maladies évoluent dans des directions différentes à l'échelle mondiale.
Annual trend of Andean migrant worker's certificates issued
Création de la Direction des migrations de travail
6. Trends in the distribution of men and women in managerial posts 57
VI. Évolution de la répartition hommes-femmes des postes de direction 61
Since 1984, however, there had been a trend towards jus solis.
Depuis 1984, cependant, une évolution se dessine en direction du jus solis.
What? We're trending in the wrong direction.
- On va dans une mauvaise direction.
I think they're gonna start to actually feel a little better, although they're not gonna be wild about this in any case, when they see that the stories are kind of cleaving to a trend, you know, it's not like, "Here's the list of everybody who works everywhere."
Je crois qu'ils commenceront à se sentir un peu mieux, même si ça sera loin de leur faire plaisir, quand ils verront que les documents pointent tous dans la même direction et qu'il ne s'agit pas de divulguer des noms et des postes.
I don't like how this is trending.
Je n'aime pas la direction que ça prend.
Speculating of trends in country music.
En spéculant sur les directions que prennent
79. Although there is a trend to introduce the programme approach in all recipient countries, its full implementation has not yet been achieved.
Bien que l’on s’efforce d’étendre l’approche-programme à tous les pays bénéficiaires, cette approche n’est encore pas universellement appliquée.
This trend is expected to continue and spread to other countries.
Cette évolution semble devoir se poursuivre et s'étendre à d'autres pays.
Resource Trends for Children
Orientations budgétaires en faveur des enfants
Awareness, definitions and trends
Sensibilisation, définitions et orientations
A. Corporate environmental trends
A. Orientations des entreprises en matière d'environnement
Future trends
Orientations futures
Basic trends in sectoral reform
Principales orientations de la réforme du secteur
Future work trends: database
Orientations futures : Base de données
(a) General trends
a) Orientations générales
Future trends and emerging issues
Orientation future et questions nouvelles
A. Changing trends in operational activities
A. Nouvelles orientations des activités
Thirdly, with respect to effectiveness, no streamlining of structure or function can compensate for a lack of political will on the part of powerful States or for the trend towards unilateralism.
Troisièmement, pour ce qui est de l'efficacité de l'Organisation, aucune rationalisation des structures ou des fonctions de celle-ci ne saurait compenser le manque de volonté politique des États les plus puissants ni leur inclination à l'unilatéralisme.
This trend among the judiciary is perhaps attributable to a paradoxical view that since racism and racial discrimination are no longer current in American society and all American citizens are on an equal footing, to take into consideration the racist motive or intent in judging offences would be to place ethnic or racial minorities in a special judicial situation.
Cette inclination de la justice découlerait d'une conception paradoxale selon laquelle le racisme et la discrimination raciale n'ayant plus cours dans la société américaine et tous les citoyens américains étant placés sur un pied d'égalité, tenir compte du motif ou de l'intention raciste dans l'appréciation des crimes et délits serait mettre les personnes appartenant à des minorités ethniques ou raciales dans une situation judiciaire particulière.
Concurrently, it is important to act with courage and determination with regard to the trend towards proliferation among the States in the region, their reluctance to comply with their arms control commitments, and their tendency to shelter and support terrorist organizations.
De même, il importe d'agir avec courage et détermination face à la menace d'une prolifération entre les États de la région, à leur réticence à honorer leurs engagements en matière de maîtrise des armements et leur inclination à abriter et à soutenir des organisations terroristes.
It is in keeping with a series of earlier setbacks; other meetings on disarmament issues had previously demonstrated a dangerous trend towards the lack of consensus that denied to the summit a solemn commitment on this vital issue.
Elle s'inscrit dans la continuité des échecs qui l'ont précédée, car d'autres rencontres sur les questions liées au désarmement ont démontré auparavant l'inclination dangereuse vers cette absence de consensus qui a privé le sommet mondial d'un engagement solennel sur une question aussi vitale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test