Translation examples
verb
As the problems faced in the community of nations seem more acute, solutions become more difficult and the international community trembles at the threat of new confrontations.
À mesure que les problèmes de la communauté des nations semblent prendre plus d'acuité, ils deviennent plus difficiles à résoudre et la communauté internationale tremble devant la menace de nouveaux affrontements.
Injustice is starting to tremble before an energetic and virile nation, which wept with indignation and sorrow 25 years ago and today weeps with emotion, hope and pride as it remembers them.
L'injustice commence à trembler devant un peuple énergique et viril qui a pleuré d'indignation et de douleur voilà 25 ans et qui, à leur souvenir, pleure aujourd'hui d'émotion, d'espoir et de fierté.
Cuba is neither afraid of nor accepts threats. It has learned a lot about them for more than 35 years and has never trembled when confronted with them, not even when they reached the point of possible nuclear destruction.
Cuba ne se laissera pas intimider et n'accepte pas les menaces : elle ne compte plus celles qui lui ont été adressées depuis plus de 35 ans et devant lesquelles elle n'a jamais tremblé, pas même lorsqu'elles ont atteint le niveau d'une éventuelle destruction nucléaire.
The soul is stirred, it trembles at the memory of all the men and women who have sacrificed their individual happiness, shedding their purple blood to germinate the seed of freedom and of the self-determination of peoples.
L'âme tout entière est émue et tremble à l'évocation de tous les hommes et de toutes les femmes qui ont sacrifié leur propre bonheur et qui ont versé leur sang pour que germent la liberté et l'autodétermination des peuples.
The Representative agrees with them in as far as it is not possible to stop typhoons or hurricanes from occurring, volcanoes from erupting, or the earth from trembling.
Le Représentant souscrit à cette position en ce sens qu'il est impossible d'empêcher les typhons ou les cyclones de survenir, les volcans d'entrer en éruption ou la terre de trembler.
It has heard them in heaps for more than 35 years and has never trembled before them, not even when facing the possibility of nuclear destruction.
Il les connaît depuis plus de 35 ans et n'a jamais tremblé pour autant, pas même lorsque ces menaces ont revêtu le caractère d'une possible destruction nucléaire.
The administration in detention and psychiatric institutions of drugs, including neuroleptics that cause trembling, shivering and contractions and make the subject apathetic and dull his or her intelligence, has been recognized as a form of torture.
L'administration, dans les établissements de détention et les institutions psychiatriques, de médicaments, y compris de neuroleptiques qui entraînent tremblements, frissons et contractions et rendent le patient apathique en inhibant son intelligence, a été reconnue comme une forme de torture.
- Oh, I'm really trembling.
- J'en tremble.
Don't tremble.
Ne tremble pas.
verb
The massacre that caused the whole world to tremble required the Security Council and the Secretary-General to create a high-level fact-finding mission composed of a number of eminent former leaders and one single eminent person in the area of the defence of human rights.
Les massacres qui ont fait frémir le monde entier ont justifié la création par le Conseil de sécurité et le Secrétaire général d'une mission d'établissement des faits composée d'anciens dirigeants distingués et d'une personnalité éminente dans le domaine des droits de l'homme.
That soothing trembling roar
Le doux frémissement
Body started trembling, shaking.
Le corps tremblant, frémissant.
It still makes me tremble.
J'en frémis encore.
I tremble to say it.
Je frémis de le dire.
The air still trembles with it!
L'air en est encore frémissant!
You see my rage, tremble with fear!
Tu vois ma rage, frémis d'effroi!
I tremble with anticipation.
J'en frémis d'impatience.
He had never trembled.
Jamais il n'avait frémi.
-"Her trembling body..."
"Son corps palpitant frémissant sous..."
A little tremble would be nice.
Des frissons, c'est toujours agréable.
I'm trembling all over.
J'ai des frissons partout.
My heart begins to tremble
Mon cœur se met À frissonner
His voice! My heart trembles!
A cette voix, je frissonne!
Why are you trembling?
Pourquoi frissonnes-tu?
You've got to make her tremble and quiver.
A toi de la faire frissonner.
In the first phase the body trembles mildly.
Dans la première phase, le corps tremblote.
But you wrestled your trembles to rages, didn't you?
Mais vous avez changé votre tremblote en rage, pas vrai ?
You've got the trembles.
Tu as la tremblote.
He was trembling, eating pills every morning, in front of everybody.
Il avait la tremblotte, bouffait des pilules tous les matins, Tout le monde le voyait.
Is anybody else all creeped out and trembly?
Il n'y a que moi qui aie la tremblote?
If you don't wrestle your trembles to rages, ally, the nemesis'll nullify you.
Si tu ne changes pas ta tremblote en rage, allié, c'est toi que le némésis invalidera.
If I didn't have the coward's trembles, I would have walked with you in the trunks... and it would be me and not he who went to the Wayafter.
Si je n'avais pas eu la tremblote, c'est moi qui vous aurais accompagné. Et c'est moi qui aurais rejoint l'Après.
267. The Health Protection Act (763/1994) provides dwelling and its conditions may not pose a hazard to its occupants, due to noise, trembling, microbes, dampness or similar reasons.
267. La loi sur la protection de la santé (763/1994) dispose que le logement et l'état dans lequel il se trouve ne doivent pas présenter de risques pour ses occupants, liés au bruit, à des vibrations, à des microbes, à l'humidité ou à des raisons analogues.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test