Translation for "transpiring" to french
Similar context phrases
Translation examples
However, since then, despite much apparent discussion, mostly in private, very little has transpired other than the commitment to re-establish the procuracy by 31 March 2001.
Toutefois, depuis lors, bien qu'il semble que les discussions aillent bon train, surtout en privé, pratiquement rien n'a transpiré si ce n'est l'engagement tendant à rétablir le parquet d'ici le 31 mars 2001.
Assessing the water productivity of irrigated and rain-fed agriculture, in terms of yield per cubic metre of water transpired, allows the benchmarking of the performance of different agricultural systems and the identification of possibilities for improving such performance.
Évaluer la productivité en eau des cultures irriguées et des cultures sèches, en termes de rendement par mètre cube d'eau transpirée, permet d'étalonner les performances de différents systèmes agricoles pour les améliorer.
What subsequently transpired in Baghdad could not have been considered a direct consequence of those acts, as it was objectively impossible to test the seriousness and authenticity of the terrorists claims.
Ce qui a transpiré ensuite à Bagdad n'aurait pas pu être considéré une conséquence directe de ces actes, étant donné qu'il était objectivement impossible de vérifier le sérieux et l'authenticité des affirmations des terroristes.
Had Mr Cole not come along when he did with those outlaws, who knows what manner of violations might have transpired...
Si M. Cole, n'avait pas été là, parmi ces hors-la-loi, qui sait le genre de violation de bas étage, qui aurait fini par transpirer...
What I don't know is what transpired from the time that you saw the light until after you got probed.
Ce que je ne sais pas est qu'il a transpiré à partir du moment où vous avez vu la lumière jusqu'à ce que tu ais été sondé.
That's right, it also transpired.
C'est ça, il a transpiré aussi.
Nothing has transpired thanks to the magistrate's well-known discretion.
Rien n' a transpiré de cette affaire grâce au sérieux bien connu du magistrat.
I don't know what transpired exactly.
Je ne sais pas ce qui a transpiré.
Few beers, see what transpires.
Quelques bières, on voit ce qui transpire.
Now return to your work and tell no one of what transpired here.
Retournez au travail et que rien ne transpire de notre entretien.
Everything that transpires in this office is my business.
Tout ce qui transpire dans ce bureau me regarde.
verb
A person may be required to hand in his/her passport, where the latter has not been expired for more than five years, if the authorities, after issuing it, hear about facts or if events transpire which would justify a refusal to issue a passport.
Il peut être demandé à une personne dont le passeport n'est pas arrivé à expiration depuis plus de cinq ans de le restituer si les autorités, après l'avoir délivré, ont connaissance de faits ou d'événements qui justifieraient un refus de délivrance de passeport.
2. At 0900 hours on 18 June, the Iraqi escorts were waiting for the two teams at the entrance to the Canal Hotel. They were nevertheless surprised when it transpired that the inspection groups had five cars instead of two.
2. Le 18 juin, à 9 heures, la partie iraquienne qui attendait les deux équipes d'inspection à l'entrée de l'hôtel Canal a été surprise de voir arriver cinq véhicules au lieu de deux.
11. Moreover, it sometimes transpired that, however intense the negotiations, certain problems and differences of view persisted.
Par ailleurs, il arrive parfois que, malgré ces échanges intenses, certains problèmes et divergences de vues subsistent.
In an even more unusual case, it could also transpire that the error was caused by the fraudulent conduct of a third party, which would give rise to two possible causes of invalidity and would void the unilateral act in question, unless the circumstances of the case and the will of the State having formulated the act make it advisable that the act should remain in effect, through its confirmation.
Bien que cela soit extrêmement rare, il peut aussi arriver que l'erreur soit provoquée par la conduite frauduleuse d'un tiers, ce qui ouvre la voie à deux motifs de nullité vidant l'acte unilatéral de son contenu, sauf si les circonstances de l'affaire et la volonté de l'État auteur amènent à maintenir celui-ci en vigueur par confirmation.
2.3 It soon transpired that the Arhuaco leaders never reached their destination in Bogotá.
2.3 Les Arhuacos ont vite su que leurs dirigeants n'étaient jamais arrivés à Bogotá.
It finally transpired.
"Finalement c'est arrivé.
What has transpired here?
Qu'est-il arrivé\h?
'What transpires... '... is something... '... no more of this world.'
Ce qui arrive est quelque chose qui n'est plus de ce monde.
"What is transpiring that we need guarding from?"
"Qu'arrive-t-il pour qu'on doive nous surveiller ?"
Has something transpired?
Est-ce que quelque chose est arrivé?
The human will have no memory of what it transpire.
L'humaine n'aura aucun souvenir de ce qui est arrivé.
And heed we'll speak no more of all that has transpired.
et écoute, nous ne parlerons plus de ce qui est arrivé.
And when this transpired, I thought I was gonna vomit at what I had realized.
Et quand tout ça est arrivé...
And everything that transpired thereafter?
Et tout ce qui est arrivé après?
The decision is based on new information transpiring from the investigation in relation to the charges of blasphemy.
La décision repose sur de nouvelles informations que l'enquête a fait apparaître relativement à l'accusation de blasphème.
6.3 From the criminal case file, it transpires that the author led a group set up with Ravkov and other individual.
6.3 Le dossier pénal fait apparaître que l'auteur dirigeait un groupe qu'il avait formé avec M. Ravkov et un autre individu.
6. It transpires from the report that a number of shortcomings exist at closing or downsizing missions, including that of assessment and technical evaluation of equipment to be shipped to the Logistics Base and the absence of an accurate inventory.
6. Le rapport fait apparaître diverses carences chez les missions sur le point de s'achever ou d'être réduite, s'agissant notamment de l'évaluation technique du matériel à expédier à la Base de soutien logistique et des inventaires.
On the other hand, I refer you to paragraph 34, which addresses FMCT. And there it seems that there is a series of footnotes, and you would have to be a very practised hand indeed to come away with an understanding of what actually transpired in these discussions.
En revanche, le paragraphe 34, où il est question d'un traité visant l'arrêt de la production des matières fissiles, semble être constitué d'une série d'alinéas qui ont l'allure de notes de bas de page, et il faudrait avoir une grande pratique de la question pour en déduire ce que les débats ont fait apparaître.
Now, coming to the factual account of the events that transpired in Ouagadougou, I would like the benefit of Your Excellencies to highlight the major points.
Je voudrais maintenant passer en revue les points saillants de ce qui s'est passé à Ouagadougou.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test