Translation for "tradespeople" to french
Tradespeople
noun
Translation examples
For example, the Representative was informed that on 26 February 2007, the day before he travelled along the Batangafo-Ouandago road, tradespeople from Chad were attacked by highway robbers near the village of Dimba 1.
Il a été rapporté par exemple au Représentant que la veille de son passage sur l'axe Batangafo - Ouandago, soit le 26 février 2007, des commerçants venant du Tchad avaient été attaqués par des coupeurs de route au niveau du village de Dimba 1.
It provides an information service, telephone hotline and bookshop for business and tradespeople, teachers, ordinary citizens, students, NGOs, politicians, etc. The Butik also communicates central government decisions to citizens.
Il comporte un service d'information, une permanence téléphonique et une librairie destinée aux commerçants, aux entreprises, aux enseignants, aux simples citoyens, aux étudiants, aux ONG, aux hommes et femmes politiques, etc. Ce centre d'information communique également des décisions du Gouvernement central aux citoyens.
The Special Rapporteur would do well to ask, before holding the Government of Iraq responsible for the suffering of the Iraqi people, how it has been possible for some 20 million Iraqis living in Iraq to go about their daily tasks in such an orderly, precise and productive way, both in Government and the various public sectors and agencies and in the private sector (workers, peasants, students, intellectuals, artists, low-income groups, tradespeople and all other groups).
Avant de tenir le Gouvernement responsable des souffrances du peuple iraquien, le Rapporteur spécial serait bien avisé de chercher à savoir comment les quelque 20 millions d'habitants de l'Iraq, quels qu'ils soient — ouvriers, paysans, étudiants, intellectuels, artistes, groupes à faible revenu, commerçants, etc. —, peuvent vaquer à leurs occupations quotidiennes d'une manière aussi ordonnée et productive, tant au Gouvernement et dans les divers services publics que dans le secteur privé.
Act No. 112 of 1980 completed the insurance coverage for all citizens by making provision for the following categories of manpower which were not covered by the Pensions and Social Insurance Acts: temporary workers in the agricultural and fishing sectors, persons working in the transport sector, small—scale self—employed tradespeople, owners and tenants of small plots of agricultural land, domestic servants and persons suffering from leprosy or recovering from tuberculosis who are enrolled at vocational training and rehabilitation centres.
Cette loi n° 112 de 1980 a permis de couvrir la totalité des citoyens égyptiens en étendant le bénéfice de l'assurance sociale à des catégories de travailleurs qui n'étaient pas couvertes par les différentes lois sur les pensions et l'assurance sociale; les catégories en question sont les suivantes : les travailleurs intermittents du secteur agricole et du secteur de la pêche, les personnes travaillant dans le secteur des transports, les petits commerçants indépendants, les propriétaires et locataires de petites parcelles de terrain agricole, les domestiques, les personnes souffrant de lèpre ou les tuberculeux guéris fréquentant des centres de formation professionnelle et de réinsertion.
That enabled me to identify with rural people, potters, industrialists and tradespeople in their efforts to build a decent future for themselves and their families.
Ceci m'a permis de m'identifier avec le paysan, le potier, l'industriel et le commerçant dans leurs efforts pour bâtir un avenir digne pour eux-mêmes et pour leur famille.
Four alleged Sendero Luminoso terrorist criminals with long-range firearms (MGP and AKM rifles) entered San Luis de Lucma district, intimidating the inhabitants with their weapons and demanding payment from the authorities and tradespeople, before going on towards the districts of La Ramada and San Juan de Cutervo.
Quatre terroristes présumés membres du Sentier lumineux, en possession d'armes à feu de longue portée de type MGP et AKM, ont, lors d'une incursion dans le district de San Luis de Lucma, intimidé la population par les armes et exigé que les autorités et les commerçants leur versent un tribut, avant de disparaître en direction des districts de La Ramada et de San Juan de Cutervo.
In general, their integration has been marginal, particularly so in the case of women, who find work as household employees, itinerant tradespeople or workers in unstable jobs.
En général, ils s'intègrent très peu, surtout les femmes, qui travaillent comme domestiques, comme commerçantes itinérantes ou comme ouvrières dans des emplois instables.
The bridge of San Roque González de Santacruz (Paraguayan) was closed by a crowded demonstration of tradespeople and authorities led by politicians, to protest against border trade restrictions imposed by the Argentine Government.
C'est ainsi par exemple que le pont San Roque González de Santacruz (Paraguay) est actuellement occupé et fermé par une foule de commerçants dirigés par des notables, qui protestent contre les restrictions imposées par le Gouvernement argentin au commerce frontalier.
You seemed to like tradespeople well enough last year.
Vous sembliez assez aimer les commerçants l'an dernier.
Tradespeople in Temse lived off Russia.
Des commerçants de Tamise vivaient grâce à la Russie.
Unless the tradespeople are paid, there won't be.
Et nous devons rembourser les commerçants.
Here is a list of the tradespeople with whom you may run up an account.
Voici la liste des commerçants chez qui vous aurez un compte.
Because I warded off the tradespeople, do think you can forget about it?
J'ai réussi à calmer les commerçants, certes, mais tout n'est pas réglé.
But then, this is a gentleman's family... and quite a change from tradespeople.
Mais bien sûr, c'est une famille de gentilshommes... et donc un grand changement d'une famille de commerçants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test