Translation for "towns in county" to french
Towns in county
Translation examples
Eight vertical lines running north to south and eight horizontal lines running east to west form a national fibre optic cable grid connecting all provincial capitals and over 90 per cent of towns and counties.
Huit lignes verticales allant du nord au sud et huit lignes horizontales allant de l'est à l'ouest constituent un réseau national de câbles fibre optique qui relie toutes les capitales de provinces et plus de 90 % des villes et comtés.
These include a complaint from ULIMO-J regarding an attack on its fighters by ULIMO-K at Doe Village near Tubmanburg on 22 November; a complaint from ULIMO-K concerning an attack by ULIMO-J on its convoy escorting Revolutionary United Front of Sierra Leone (RUF/SL) fighters at Underwear Town, near Sawmill in Lower Lofa County on 24 November; a complaint from ULIMO-J concerning an ambush by ULIMO-K on a taxi at Amadu Town, Bomi County, on 14 December; a complaint from ULIMO-K concerning an attack by a platoon-sized force of ULIMO-J in Jay-Due, north of Suehn District and Gbana on 12 January; a complaint from ULIMO-J of an ambush on the Monrovia-Bomi highway on 16 January in which no faction has been accused; and a complaint submitted on 24 January by ULIMO-K against ULIMO-J for importing warlike materials into Monrovia.
Celles-ci comprenaient une plainte de l'ULIMO-J faisant état d'une attaque lancée le 22 novembre contre ses combattants par l'ULIMO-K dans le village de Doe près de Tubmanburg; une plainte de l'ULIMO-K concernant une attaque lancée le 24 novembre par l'ULIMO-J contre l'un de ses convois qui escortait des combattants du Front révolutionnaire uni de la Sierra Leone (FRU/SL) dans la ville d'Underwear, près de Sawmill dans le comté de Lower Lofa; une plainte de l'ULIMO-J relative à une embuscade tendue le 14 décembre par l'ULIMO-K contre un taxi dans la ville d'Amadu (comté de Bomi); une plainte de l'ULIMO-K faisant état d'une attaque lancée le 12 janvier par une section de l'ULIMO-J à Jay-Due, au nord du district de Suehn et de Gbana; une plainte de l'ULIMO-J décrivant une embuscade tendue le 16 janvier sur la route Monrovia-Bomi dont aucune faction n'a été accusée et une plainte déposée le 24 janvier par l'ULIMO-K contre l'ULIMO-J dans laquelle cette dernière était accusée d'importer du matériel de guerre et assimilé à Monrovia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test