Similar context phrases
Translation examples
The cloth was hanging and they tore it all.
Les pièces de tissu étaient suspendues et ils les ont toutes déchirées.
They tore religious literature and forcefully occupied both the church and the entrance of the church.
Ils ont déchiré des ouvrages religieux et ont occupé par la force l'église et l'entrée de l'église.
In all cases, the security men tore the clothing of the diplomats.
Comme les autres victimes, il avait les vêtements déchirés.
The people tore up the Israeli identity cards in front of the army.
Des gens ont déchiré la carte d'identité israélienne devant des membres de l'armée.
Then he tore the resolution into pieces on the podium and trampled it under his feet.
Puis il a déchiré la résolution en jetant les morceaux sur l'estrade et l'a foulée aux pieds.
I asked what it was and tore up the document saying "What's the use of such documents?"
J'ai déchiré le sien.
The 1999 Lusaka Ceasefire Agreement was supposed to mark the end of the conflict which tore our country apart.
L'Accord de cessez-le-feu de Lusaka en 1999 devait marquer la fin du conflit qui avait déchiré la RDC.
Moreover, one of the soldiers wounded him in the neck with a bayonet and tore his clothes.
L'un des soldats lui aurait en outre donné un coup de baïonnette au cou et aurait déchiré ses vêtements.
They allegedly tore up the papers from the meeting and cursed the women and their organization.
Ils auraient déchiré les documents provenant de la réunion et insulté les femmes et leur organisation.
While showing his passport, the officers allegedly insulted Salim and tore up his passport.
D'après les informations reçues, lorsqu'il leur avait montré son passeport, les policiers l'avaient déchiré après l'avoir insulté.
Tore it up?
- II l'a déchirée?
Tore her apart.
Ils l'ont déchirée.
And it tore me apart.
J'étais déchiré.
I tore it.
Je l'ai déchiré.
Tore my ACL.
- Un ligament déchiré.
The baggies tore.
Sachets déchirés. Dale...
It tore at my conscience.
J'étais déchirée.
Who tore it?
Qui l'a déchirée ?
The last time I asked those two to choose between the Omec and me, they tore a strip off my hide and used it for spare parts.
La dernière fois qu'ils ont du choisir entre les Omecs et moi, ils ont pris un bout de ma peau et l'ont utilisée comme une pièce détachée.
I'm not sure, but whatever hit us almost tore off the port mainsail.
On a heurté quelque chose et la grand-voile bâbord va se détacher.
A rotor tore loose from a helicopter at the airport this morning.
Un rotor s'est détaché d'un hélico à l'aéroport ce matin.
Yeah, I tore it off, and I ran straight into the woods so that he couldn't catch me.
Je me suis détachée, j'ai couru dans les bois pour qu'il ne puisse pas m'attraper.
At my curtain call, he tore the flower from his lapel... threw it at my feet, then left without a word.
Au premier rappel, il détache le bleuet de sa boutonnière, le jette à mes pieds et s'en va.
verb
454. On 21 June 1993, Sabri Foukiya tore down the greater part of his house in Sur Bahir village, instead of waiting for the Jerusalem Municipality to demolish the structure which had been built illegally on the small plot of land which remained after he was expropriated in the 1970's.
454. Le 21 juin 1993, Sabri Foukiya a démoli lui-même, sans attendre l'intervention de la municipalité de Jérusalem, la plus grande partie de sa maison, construite illégalement dans le village de Sur Bahir sur la petite parcelle de terrain épargnée par l'expropriation dont il avait été frappé dans les années 70.
The demonstration turned violent when protesters charged towards the yeshiva enclave and tore down one of the shacks.
La manifestation s’est envenimée lorsque des manifestants se sont rués sur l’enclave de la yeshiva pour démolir l’une des baraques.
Yesterday, at approximately 11.30 a.m. local time, a group of hundreds of individuals in Syria tore down the Alpha Fence, in breach of the agreed disengagement line between Israel and Syria.
Hier, à environ 11 h 30 (heure locale), un groupe composé de plusieurs centaines d'individus a démoli la clôture Alpha du côté syrien et franchi la ligne de désengagement convenue entre Israël et la Syrie.
320. On 4 April, Israeli bulldozers tore down the first house belonging to the Jahalin Bedouin following the rejection of their appeal by the Ramallah Military Court.
320. Le 4 avril, les Israéliens ont démoli au bulldozer une première maison de Bédouins Jahalin, dont l'appel avait été rejeté par le tribunal militaire de Ramallah.
During the same military attack on Nablus and its inhabitants, Israeli bulldozers tore down the offices of the Ministry of Interior as well as offices used by the Palestinian security services.
Au cours de la même attaque militaire contre Naplouse et ses habitants, des bulldozers israéliens ont démoli les bureaux du Ministère de l'intérieur ainsi que les locaux utilisés par les services de sécurité palestiniens.
Several minutes later, foreign workers loaded the residents' possessions onto trucks, after which three bulldozers entered the site and tore down the tribe's tents and shacks.
Quelques minutes plus tard, des travailleurs étrangers ont chargé les biens des résidents sur des camions, puis trois bulldozers sont arrivés et ont démoli les tentes et les cabanes de la tribu.
The group then tore down the outer metal gate, with a view to reaching the Ambassador's office.
Il a ensuite démoli le portail métallique extérieur en vue de pénétrer dans le bureau de l'Ambassadeur.
Just as after 1989 we helped those who tore down the Berlin Wall to build robust democracies and market economies, just as in 1994 we welcomed South Africa back into the commonwealth of nations when it chose the path of reconciliation and democracy instead of racial conflict, so now in 2011, as people in North Africa and the Middle East stand up and give voice to their hopes for more open and democratic societies, we have an opportunity, and, I would say, a responsibility to help them.
De même qu'après 1989, nous avons aidé ceux qui avaient démoli le mur de Berlin à bâtir des démocraties solides et des économies de marché, de même qu'en 1994, nous avons de nouveau accueilli l'Afrique du Sud au sein de la communauté des nations quand elle a choisi la voie de la réconciliation et de la démocratie au lieu de celle du conflit racial, nous avons à présent, en 2011, la possibilité, et je dirais même la responsabilité, d'aider les peuples d'Afrique du Nord et du Moyen-Orient alors qu'ils se dressent et expriment leurs aspirations à des sociétés plus ouvertes et plus démocratiques.
Killed when settlers from Beit El fired dozens of shots at fleeing Palestinian demonstrators who tore down an illegal makeshift camp in Har Atris (West Bank). (H, JP, 14 August)
Tué par des colons de Beit El qui ont tiré des dizaines de coups de feu sur des manifestants palestiniens qui s'échappaient après avoir démoli un camp implanté illégalement à Har Atris (Cisjordanie). (H, JP, 14 août)
220. On 2 January, Civil Administration inspectors accompanied by border police tore down and seized two tents which were serving as a school for Bedouin children of the Jahalin tribe living in the vicinity of the Kedar settlement, on the grounds that they were in a “fire practice area”.
Le 2 janvier, des inspecteurs de l’Administration civile accompagnés de gardes frontière ont démoli et saisi deux tentes qui servaient d’école pour les enfants de la tribu jahalin, qui vivait près de la colonie Kedar, sous le motif que l’endroit où elles avaient été installées se trouvait dans une zone de tir d’entraînement.
They tore it down?
- Ils ont tout démoli ?
- They tore the building down and...
- Ils ont démoli l'immeuble...
And tore it all down.
Et que je démolis tout.
I tore my nuts.
Je me suis démoli les couilles.
You're gonna get tore down.
Tu vas être démoli.
Just tore down a bank
Juste démolir une banque.
- So Cox tore into you?
- Il paraît que Cox t'a démoli ?
- They tore that down.
On a démoli la maison.
AMEE really tore him up.
AMEE l'a déchiqueté.
They just completely tore her apart.
- Ils l'ont complètement déchiquetée.
He tore it apart.
Il l'a dechiquetee !
The guy tore up a girl.
Le gars a déchiqueté une fille.
It killed her. It tore her apart.
Il l'a tuée, déchiquetée.
They nearly tore him to pieces.
On l'a presque déchiqueté.
Something tore him apart.
Quelque chose l'a déchiqueté.
And you tore it apart
"Et tu I'as déchiqueté
[Sighing] I tore apart every single one.
Je les ai tous déchiqueté.
Her body tore into pieces.
Son corps a été déchiqueté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test