Translation for "took step" to french
Translation examples
924. Despite the fact that calls were made for a state of internal disturbance to be declared and for the elections to be postponed, the Government took steps to allow the voting to go ahead and to encourage people to take part.
924. Bien qu'il ait été demandé à plusieurs occasions de proclamer l'état d'urgence, ce qui aurait entraîné un ajournement du scrutin, le gouvernement a fait le nécessaire pour permettre la tenue des élections et encourager la participation des électeurs.
The complainant also submitted that it was only after a visit by consular officials on 22 August 2007 that the State party took steps to check on his safety.
Le requérant a fait également valoir que c'était seulement après une visite que lui avaient rendue des agents consulaires, le 22 août 2007, que l'État partie avait pris des mesures pour vérifier s'il était en sécurité.
The incident at the origin of the complaint took place on 22 July 2004 and the complainant immediately took steps to have her representative file a complaint with the appropriate authorities on 30 July 2004.
L'incident qui a fait l'objet de la requête a eu lieu le 22 juillet 2004, et la requérante a immédiatement entrepris de déposer une plainte par l'intermédiaire de son représentant devant les autorités compétentes le 30 juillet 2004.
4. During the period under review, the Bermuda Government took steps to ensure that a positive environment existed for retaining and attracting international businesses to Bermuda.
4. Au cours de la période considérée, le Gouvernement bermudien a fait le nécessaire pour créer un environnement favorable propre à retenir et à attirer les sociétés étrangères.
The Ombudsman's Office took steps with the public authorities involved, to raise awareness, provide information and issue reminders of legal duties when handling the issue.
Le Service du défenseur du peuple a fait œuvre de sensibilisation, d'information et de diffusion de mémentos des obligations légales en la matière, à l'intention des autorités publiques qui traitent la question.
The Attorney General's department took steps to ensure that the foreign victims gave evidence before the High Court and ensured their repatriation to their home country with the assistance of IOM.
Le département de l'Attorney général a fait en sorte que les victimes étrangères puissent témoigner devant la Haute cour et qu'elles soient rapatriées dans leur pays d'origine avec le concours de l'OIM.
At the same time, believing in constructive interaction and cooperation with international organizations, Iran took steps to prepare a response and expected that its contents would be seriously considered in the Special Rapporteur's report.
Conscient de l'intérêt d'une interaction et d'une coopération constructives avec les organisations internationales, l'Iran a fait le nécessaire pour fournir une réponse et escomptait qu'elle serait prise en considération avec sérieux dans le rapport du Rapporteur spécial.
In cooperation with the Latin American Centre for Health and Women (CELSAM-Mexico) and public and private sector institutions, INMUJERES took steps to have the 26th day of September celebrated as "National Day for the Prevention of Unintended Adolescent Pregnancy."
Pour sa part, l'INMUJERES, en collaboration avec le Centre latino-américain santé et femme (CELSAM-México) et des institutions des secteurs public et privé, a fait en sorte que le 26 septembre soit célébrée la Journée nationale de prévention de la grossesse non désirée chez les adolescentes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test