Translation for "too-close" to french
Translation examples
5. Another recurrent theme is that the draft articles follow the articles on State responsibility too closely.
Un autre thème récurrent est l'idée que les projets d'articles suivent de trop près les articles sur la responsabilité de l'État.
If Mr. Wennergren's suggestions were to be followed too closely, the Committee might be seen to be on the side of obscurantism.
Si le Comité suivait de trop près les suggestions de M. Wennergren on pourrait voir en lui un partisan de l'obscurantisme.
At the same time, discussions are continuing with the Zairian authorities on the possibility of relocating those camps that are situated too close to the border.
On continue en même temps à étudier avec les autorités zaïroises la possibilité de déplacer les camps qui se trouvent trop près de la frontière.
RUF has also complained that Government forces are deploying too close to its lines of control.
Ce dernier s'est également plaint du fait que les forces gouvernementales se déploient trop près de ses lignes de contrôle.
Secondly, the draft articles were too closely modelled on the articles on State responsibility. The effect was of growing incoherence.
Deuxièmement, il suit de trop près les articles sur la responsabilité des États, ce qui entraîne une incohérence croissante.
It had been suggested that he was hewing too closely to the Commission's line of thinking.
On a laissé entendre que le Rapporteur spécial suivait de trop près la pente des réflexions de la Commission.
These are usually unrelated actions perpetrated against merchant and pleasure craft that simply stray too close to the Somali coast.
Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.
There are concerns, though, regarding building quality and the reconstruction of some communities too close to the coast.
Toutefois, la qualité des ouvrages construits pose problème et certaines communautés ont reconstruit trop près du littoral.
Warning shots by NATO/ISAF forces have killed and injured civilians when their vehicles strayed too close to military convoys.
Des tirs de semonce des forces de la FIAS ont tué et blessé des civils dont les véhicules s'étaient approchés trop près des convois militaires.
This is because of an absence of effective monitoring procedures and is perhaps also attributable to a sense that it might be imprudent to look too closely.
Cela s'explique par l'absence de procédures de suivi efficaces et peut-être par le fait que les intéressés pressentent qu'il pourrait être imprudent d'y regarder de trop près.
- You're too close.
- T'es trop près.
Too close, Major.
Trop près, major.
That's too close!
C'est trop près !
Relations with civil society tend to be weak; UNDP is often criticized for being too close to governments.
Les relations avec la société civile sont assez distendues; le PNUD est souvent critiqué pour être trop proche des gouvernements.
However, in some cases houses have been demolished where they are too close to the Wall.
Toutefois, dans d'autres cas, des habitations ont été démolies sous le prétexte qu'elles étaient trop proches de ce mur.
- A separate budget for dissemination is essential, otherwise those communicating the information will be too close to the researchers and not close enough to decisionmakers;
- il faut des budgets pour disséminer, sinon les interprètes de l’information sont trop proches des chercheurs et pas assez des décideurs ;
In these cases, their programmes were seen as `too close to government'.
Dans ce cas, on a estimé que leurs programmes étaient trop proches du gouvernement.
The initial dates were too close to the evaluation which will take place on 13 March.
Les dates initiales étaient trop proches de celle de l'évaluation, qui aura lieu le 13 mars.
(b) multiple damage too close together
b) Détériorations multiples trop proches les unes des autres
In both Rwanda and Burundi, the tensions are still too close to the surface for anyone's comfort.
Aussi bien au Rwanda qu'au Burundi, les tensions sont encore trop proches de la surface pour que l'on puisse se sentir à l'aise.
No mixture of lettuces of the same or too close varietal type (romaine and butterhead lettuces, etc.)
Pas de mélange de salades de même type variétal ou trop proches : Laitues (romaine et une beurre etc.)
The reason could also be that a planned building was too close to an Israeli bypass road.
La raison invoquée pouvait également être que l’habitation prévue était trop proche d’une route de contournement israélienne.
- That was too close.
C'était trop proche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test