Translation examples
noun
As an alternative to the authentication via SMS, it is possible to authenticate via a Smartcard (with token; see point F) as well.
Mis à part l'authentification par SMS, il est également possible de recourir à une carte à puce (avec jeton; voir la section F).
Card authentication token (see sub-appendix 11)
Jeton d'authentification de carte (cf. sous-appendice 11)
These tokens may be carried or worn by an authorized individual.
Toute personne agréée peut se munir de ces jetons ou les porter par-devers elle.
It was noted that achieving the notion of uniqueness of an electronic transferable record might be unrealistic in a registry-based system where no unique object might exist, but it might be possible to create a unique token in a token-based system.
Il a été estimé qu'il n'était peut-être pas réaliste de chercher à appliquer la notion d'unicité dans le contexte des documents transférables électroniques dans un système de registre où il n'existerait peut-être aucun objet unique, mais qu'il serait peut-être possible de créer un jeton unique dans un système à jeton.
The use of Smart Tokens (Smartcard, iKey) supplied by our IT provider assumes an appropriate Token Client.
L'utilisation des jetons Smart (carte à puce, iKey) fournis par notre fournisseur d'accès Internet suppose l'attribution d'un jeton au client approprié.
It was said that that occurred, for instance, when a token-based electronic transferable record was lost.
On a dit que cela se produisait, par exemple, lorsqu'un document transférable électronique dans un système à jeton se perdait.
Such token technologies enable a communication channel between the specific weapon and its matching token.
Ces technologies à jeton permettent d'établir un moyen de communication entre l'arme en question et le jeton correspondant.
The Token is used for the smartcard (see point B).
Ce jeton est employé avec la carte à puce (voir la section B).
If present, it MUST contain one timestamp token.
S'il est présent, il DOIT contenir un jeton d'horodatage;
- [Key clicks] - Ooh. Tokens, we love tokens.
Jetons, on aime les jetons
That's a token.
C'est un jeton.
No more tokens.
J'ai plus de jeton.
Cash to tokens, tokens to cash.
L'argent en jetons et les jetons en argent.
a flaming token,
un jeton flamboyant,
No arcade tokens?
Pas de jetons d'arcade ?
An El token?
Un jeton de métro ?
Here's your tokens.
Voici vos jetons.
noun
Its Saudi neighbour, by contrast, which even forbade anyone to wear religious tokens that were not Islamic, had the total support of the West.
Son voisin saoudien par contre, qui interdit même le port de tout signe religieux autre qu'islamique, reçoit le soutien total de l'Occident.
A concrete token of solidarity with the Organization would be the announcement of payments of assessed and voluntary contributions.
L’annonce du versement des contributions mises en recouvrement et de contributions volontaires serait un signe concret de solidarité avec l’Organisation.
He carries while he is at work a token giving a reference to such certificate.
l'intéressé porte sur lui quand il est au travail un signe attestant que ce certificat lui a été délivré ;
Every State in the region has acceded to this instrument as an expression of good faith and as a token of trust on their part, except for one.
Tous les États de la région, à l'exception d'un seul, ont adhéré à cet instrument en signe de bonne foi et de confiance.
- In token and pledge...
- En signe de promesse
A token of my thanks.
Un simple signe de gratitude.
This is the token.
Ce signe l'indique
A token, anything.
Un signe... Quel qu'il soit...
The Token of Friendship 614.
Le signe d'amitié 614.
A token of his affection.
En signe d'affection.
- I think a love token.
Un signe d'amour, je crois.
Fear this token!
Crains ce signe!
It's just a token...
C'est juste un signe...
A token of my hospitality.
Signe de mon hospitalité.
noun
A few years ago, and as a token of our support for collective efforts, the title of this item was changed from “Israeli nuclear armament” to “The risk of nuclear proliferation in the Middle East”.
Il y a quelques années, comme gage de notre appui aux efforts collectifs, le titre de ce point a été changé, passant de «Armement nucléaire israélien» à «Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient».
As a small token of our commitment to that laudable initiative, I have the privilege of announcing a further pledge of $10 million to the United Nations Democracy Fund.
Comme gage de notre engagement dans cette initiative louable, j'ai le privilège d'annoncer une contribution supplémentaire de 10 millions de dollars au Fonds des Nations Unies pour la démocratie.
As a token of our solidarity, I invite participants to remain in the room for the performance.
J'invite les participants, comme gage de notre solidarité, à rester dans cette salle et à assister à cette représentation.
In the immediate aftermath of the earthquake, India made a cash contribution of $5 million to the Government of Haiti towards relief measures as a token of its solidarity with the people of Haiti.
Au lendemain du séisme, l'Inde a versé au Gouvernement haïtien une contribution en espèces de 5 millions de dollars dans le cadre des secours en gage de solidarité avec le peuple haïtien.
This is a token of our political solidarity with our Bosnian brothers.
C'est là un gage de notre solidarité politique envers nos frères bosniaques.
4. As a token of its political determination to transform the country, the Government had entered into specific commitments in a number of areas; it trusted that the international community would monitor the observance of those commitments.
Comme gage de sa volonté politique de transformer le pays, le gouvernement a pris des engagements précis dans un certain nombre de domaines et souhaité que la communauté internationale contrôle la réalisation de ces engagements.
We express our deep gratitude to all Member States for their solidarity; we regard it as a token of successful cooperation in this area for the future.
Nous exprimons nos remerciements à tous les États Membres pour la solidarité qu'ils ont manifestée; nous considérons qu'il s'agit là d'un gage de notre coopération fructueuse future dans ce domaine.
These important tokens of consideration undoubtedly demonstrated political support for the Conference.
Ces gages importants de respect ont dénoté clairement un soutien politique en faveur de la Conférence.
Prosperity requires cooperation, and unity is the token of wealth.
La prospérité exige une coopération et l'unité est un gage de richesse.
It should also be stated that as a gesture of goodwill and as part of a token action, the State gave Ms Hernández a house on 27 March of the same year, in a place known as Villa Lourdes.
Le 27 mars, en gage de bonne volonté, l'État a fait don à Mme Hernández d'une maison d'habitation située dans la localité de Villa Lourdes.
What of the token?
Et le gage ?
There's your token.
Voilà votre gage.
A token of love?
Un gage d'amour ?
A recycled love token.
Un gage d'amour recyclé.
Then leave me a token.
Laisse-moi un gage.
And this is a token.
Et voici un gage.
A letter? A token?
Ou un gage ?
A very small token.
Un très petit gage.
noun
Such tokens of compassion and friendly support will never be forgotten by Belarusians.
Ces marques de compassion et de soutien amical ne seront jamais oubliées par les Bélarussiens.
In this case, authentication service providers may find it necessary to interoperate with the high-level authentication authority to have their tokens of authentication (or other authenticators) accepted outside their own systems.
Dans pareil cas, il pourra être nécessaire pour les prestataires de service d'authentification de se tenir en rapport avec ladite autorité pour que leurs marques d'authentification soient acceptées en dehors de leurs propres systèmes.
The choice of Hamburg as seat of the International Tribunal for the Law of the Sea is a token of confidence in Germany and an obligation for my country.
Le fait qu'on ait choisi Hambourg comme siège du Tribunal international pour le droit de la mer est une marque de confiance en mon pays et une responsabilité pour lui.
Negotiations to resolve the issue of the kidnapped persons were crucial to the peace process and he called for the immediate release of the recently detained Palestinians as a token of goodwill.
Les négociations menées en vue de résoudre la question des personnes enlevées sont essentielles au processus de paix et M. Puja appelle à la libération immédiate des Palestiniens récemment arrêtés, comme une marque de bonne volonté.
As a token of our support and solidarity, the Government of Sri Lanka dispatched a C-130 military aircraft with a consignment of essential food items on 8 August 2010.
Pour marquer son appui et sa solidarité, le Gouvernement sri-lankais a envoyé, le 8 août 2010, un avion de transport militaire C-130 chargé de denrées alimentaires de base.
When the people cast their ballot, they do so with the intention of improving their lives; that vote effectively becomes a deposit of trust, a token of confidence.
En mettant leur bulletin dans l'urne, les citoyens espèrent une amélioration de leurs conditions de vie; leur vote est en fait une marque de confiance.
In that regard, the adoption of the instrument is not just a token of our achievement; it also denotes a new starting point.
À cet égard, l'adoption de cet instrument n'est pas seulement un symbole de ce que nous avons accompli; elle marque également un nouveau départ.
Indeed, they make possible the discovery and spotlighting of men and women whose sporting spirit and tokens of friendship have stood out at both the individual and the collective levels.
Ils permettent, en effet, de révéler et de faire valoir des hommes et des femmes dont l'esprit sportif et les marques d'amitié, tant au niveau individuel que collectif, ont été particulièrement remarquables.
We are grateful to them for the token of support that they have shown for this young but promising cooperation between the United Nations and la Francophonie.
Nous leur sommes reconnaissants pour la marque de soutien qu'ils manifestent ainsi à l'égard de cette jeune mais prometteuse coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la francophonie.
Your election is a token of appreciation from the international community to you personally and to your country, Namibia, which is noted for its prestige in Africa and in the world.
Votre élection est une marque de reconnaissance de la communauté internationale à votre égard et à l'égard de votre pays, la Namibie, qui s'est distinguée par son prestige en Afrique et dans le monde.
A small token.
Une petite marque d'attention.
They're tokens of... true friendship.
Ils sont les marques d'une ... véritable amitié.
As a token of my esteem.
Comme une marque de mon estime, hum ?
The rest is a token of respect.
Le reste, c'est une marque de respect.
It was simply a token of appreciation.
Ce n'était qu'une marque d'estime.
Give me that token of trust.
Donne-moi, au moins, cette marque de confiance
As a token of my appreciation,
Comme marque de reconnaissance :
It was a token of respect.
C'était une marque de respect.
They're just a token of my regard
Ce n'est qu'une marque de respect.
Look, I got a little token of appreciation foryour sister.
Tiens, une marque d'appréciation pour ta soeur.
(iii) Tokens of a commemorative or honourary character, such as scrolls or trophies.
iii) De témoignages de caractère commémoratif ou honorifique, tels que parchemins ou trophées.
The draft resolution we shall adopt is a modest token of our respect and support.
Le projet de résolution que nous adopterons est un témoignage modeste de notre respect et de notre soutien.
Bangladesh provided Myanmar with a synthetic hockey turf as a token of friendship.
Le Bangladesh a fourni au Myanmar un terrain de hockey synthétique en témoignage d'amitié.
This is a token of the debt we owe to future generations and humankind as a whole.
C'est un témoignage de la dette que nous avons envers les générations futures et l'ensemble de l'humanité.
Pakistan had earlier contributed $1 million to this Fund as a token of our support for the work of the Tribunal.
Le Pakistan a déjà contribué à hauteur d'un million de dollars à ce fonds en tant que témoignage de son appui aux activités du Tribunal.
An occasional visit and some token of support are what obtains.
Une visite occasionnelle et quelques témoignages de soutien sont de rigueur.
A token of my gratitude.
... en témoignage de ma gratitude.
You can purchase a token of affection.
des témoignages d'affection.
As a token of Phillip's friendship!
- En témoignage de l'amitié de Phillip!
It's like their token genre.
Une sorte de témoignage.
Token of my deep respect.
- En témoignage de mon profond respect.
Token of his appreciation.
Comme témoignage de sa gratitude.
A small token of our gratitude.
Un modeste témoignage de notre gratitude.
A token of affection, I take it!
Un témoignage d'affection, j'imagine !
To you, they were tokens of love betrayed.
Des témoignages d'une trahison.
noun
Only token charges are made at the time of annual enrolment.
Seuls des droits symboliques sont exigés lors de l'inscription annuelle.
We are determined not to make the Children's Consultative Forum a token entity.
Nous sommes déterminés à faire en sorte que cette instance ne soit pas seulement un symbole.
Contracts with token fees
Contrats assortis d'une rémunération symbolique
(c) Dowries are now token payments (art. 142);
la dot a désormais un caractère symbolique (article 142) ;
A token contribution was made by ECE.
La CEE a versé une contribution symbolique.
Its establishment was certainly more than just a token measure.
Sa création est bien plus qu'une mesure symbolique.
They are no token of a modern lifestyle.
Elles ne sont pas le symbole d'un art de vie moderne.
The concern expressed in official circles was no more than a token gesture.
Les préoccupations exprimées à ce sujet par certains milieux officiels sont purement symboliques.
Only a token presence exists in Buchanan for the same reason.
Seule une présence symbolique existe à Buchanan pour cette même raison.
There was no room for tokenism.
Cependant, il ne s'agit pas de recourir à des actions symboliques.
It was a token.
C'était symbolique.
Our token white girl.
Notre blanche symbolique.
The search for the tokens.
La quête des symboles.
And I got you this token, this expensive token.
Je t'ai acheté un symbole, un dispendieux symbole.
An insignificant token.
Un geste symbolique.
Talk about blatant tokenism.
C'était de la symbolique flagrante.
Just a token.
C'est symbolique.
- Just a token drop...
- Juste une goutte, symbolique...
I... it's just a token.
C'est... c'est juste symbolique.
noun
IS3.128 Requirements of $13,600 would cover replacement of uniforms for guides ($8,000) and purchase of miscellaneous supplies, such as token souvenir items for distribution to visitors, and various photographic and other supplies used for exhibits ($5,600).
IS3.128 Le montant prévu sous cette rubrique (13 600 dollars) permettrait de remplacer des uniformes de guide (8 000 dollars) et d'acheter des fournitures diverses telles que des souvenirs à distribuer aux visiteurs, et diverses photos et autres articles utilisés pour les expositions (5 600 dollars).
I want you to... accept this small token
Veuillez... accepter ce petit... souvenir.
Just a small token.
Un petit souvenir.
Tokens from our victims.
Des souvenirs de nos victimes.
Please accept this... small musical token
Veuillez accepter ce petit souvenir musical.
It's a military token.
C'est un souvenir militaire.
A token for you, Thorndike.
Un souvenir, Thorndike.
You really want a token?
Tu veux un souvenir ?
A personal token would be nice.
Un souvenir personnel, ça serait sympa.
A token of our time together.
Un souvenir de notre temps passé ensemble.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test