Translation for "together all" to french
Together all
Translation examples
Together, all of these countries represent over 80 per cent of global energy emissions.
Ensemble, tous ces pays représentent plus de 80 % des émissions énergétiques mondiales.
It is our common challenge to eliminate, together, all distorted notions that deepen barriers and widen divides, for they all originate in the discriminatory practices of the mind.
Il nous revient à tous d'éliminer, ensemble, tous les points de vue déformés qui consolident les barrières et élargissent les fossés, car ils sont tous le fruit des pratiques discriminatoires de l'esprit.
If parents of the child are not married, but they have a common household and raise children together, all the children raised in the family are taken into account in granting a child allowance.
288. Lorsque les parents ne sont pas mariés mais constituent une famille et élèvent leurs enfants ensemble, tous les enfants entrent en ligne de compte pour l'octroi des allocations familiales.
It was of fundamental importance to link together all the Releases, since there was a common database and information was entered into the system only once.
Il importe au plus haut point de relier ensemble tous les modules étant donné qu'il existe une base de données communes et que les informations ne sont entrées qu'une seule fois dans le système.
We can emerge from conflict if we are resolved to ensure that national reconciliation and peace can take hold in our countries and that, together, all citizens can combine their efforts and energies to work together and leave underdevelopment behind.
Nous pouvons nous en sortir en nous décidant à faire en sorte que la réconciliation nationale et la paix puissent revenir dans notre pays, pour qu'ensemble tous les citoyens puissent joindre leurs efforts et fédérer leurs énergies pour travailler ensemble et sortir du sous-développement.
Together, all these projects aim at the qualification of security agents, directors of prison units and even the inmates about the issue.
Pris ensemble, tous ces projets visent à impartir des connaissances sur la question aux agents de la sécurité, aux directeurs d'unités pénitentiaires et même aux détenus.
Together, all these instruments further developed the fundamental principles enshrined in the Declaration.
Ensemble, tous ces instruments ont développé encore les principes fondamentaux consacrés dans la Déclaration.
Only together -- all of us together -- can we respond to the challenges ahead of us and end the vicious circle.
Ce n'est qu'ensemble - tous ensemble - que nous pourrons relever les défis qui nous attendent et mettre fin à ce cercle vicieux.
Together, all these developments offer an incentive to the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to extend that Treaty in 1995 unconditionally and indefinitely.
Pris ensemble, tous ces faits nouveaux constituent pour les Etats parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires une incitation à proroger inconditionnellement et indéfiniment ce traité en 1995.
We remain strongly committed to the Convention on Conventional Weapons process, which offers the only forum of a universal character that brings together all the main producers and users of major conventional weapons, thus ensuring that the instruments that emerge have a greater prospect of having a meaningful impact on the ground.
Elle demeure fermement attachée au processus de la Convention sur les armes classiques, qui offre la seule instance ayant un caractère universel pour réunir ensemble tous les principaux fabricants et utilisateurs des principales armes classiques afin que les instruments émergeants puissent avoir une meilleure perspective s'agissant de leur impact appréciable sur le terrain.
We can all go home, brothers, together, all together, now that the occupation is over.
Nous pouvons tous rentrer, frères, ensemble, tous ensemble, aujourd'hui l'occupation est finie.
Sticking together, all for one?
On reste ensemble, tous pour un?
You want to be together all the time.
Vous voulez être ensemble tous le temps
And They are together, all three.
Et ils sont ensemble, tous les trois.
We're all in this together. All on the same train.
On est tous dedans ensemble, tous dans le même train.
And once they're soaking their little piggies together, all will be forgiven.
Et quand elles seront ensembles, tous est oublié
We're gonna bunk together, all six of us?
Camper ensemble, tous les six ?
Family means being together, all of us.
La famille, ça veut dire être ensemble. Tous ensemble.
It links us together, all 6 of us.
Ça nous lie ensemble, tous les 6.
Play together all day,am I right?
Ils joueront ensemble tous les jours, pas vrai ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test