Translation for "to sanity" to french
Translation examples
We therefore applaud the strong and clear views on nuclear sanity expressed during the Conference on the extension of the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) and currently being reiterated.
Nous nous félicitons donc des opinions fermes et claires quant à la raison d'être du nucléaire exprimées à la Conférence de prorogation du Traité sur la non-prolifération (TNP) et qui sont actuellement réitérées.
Each genuine attempt to achieve a just peace and restore stability and sanity to this tragedy-engulfed region deserves support.
Toutes les tentatives authentiques qui sont faites pour réaliser une paix juste, rétablir la stabilité et ramener les protagonistes à la raison dans cette région marquée par la tragédie méritent notre appui.
Despite its small numbers, its attempts to alleviate the suffering and protect the vulnerable undoubtedly saved many lives and provided a measure of sanity in a sea of madness.
Malgré des effectifs réduits, ses tentatives d'alléger les souffrances et de protéger les personnes vulnérables ont incontestablement permis de sauver de nombreuses vies et ont instillé une dose de raison dans un océan de folie.
It is important that we bring some sanity to this insane world of ours.
Il est essentiel que nous ramenions un peu de raison dans ce monde fou qui est le nôtre.
Our region has been bleeding for too long: it is crying for sanity, peace, democracy and development.
Notre région saigne depuis trop longtemps, elle a désespérément besoin de raison, de paix, de démocratie et de développement.
The Conference on Disarmament, through hard and conscientious work on nuclear matters, can accelerate mankind's return to sanity.
Par un travail acharné et consciencieux sur les questions nucléaires, la Conférence du désarmement peut hâter le retour à la raison.
The Government did not expect Armenian history to be forgotten but considered that dwelling on memories, which were becoming increasingly exaggerated, was dangerous and could push a nation over the brink of sanity and realism.
Le Gouvernement ne s'attend pas à ce que l'histoire de l'Arménie soit oubliée, mais considère que le fait de revenir sans cesse sur le passé, un passé de plus en plus exagéré, est dangereux et peut faire perdre à une nation tout entière la raison et le sens des réalités.
Since diplomatic efforts have failed to inject sanity and reason on the Serbs, the only credible response available is the use of force under Chapter VII of the Charter.
Etant donné que les efforts diplomatiques n'ont pas réussi à ramener les Serbes à la raison, la seule mesure valable est le recours à la force au titre du Chapitre VII de la Charte.
In the face of all this, men and women of peace, wisdom and compassion, from all corners of the Earth, kept raising voices of reason and appealing for sanity, disarmament and dialogue.
Devant cette situation, des hommes et des femmes, mus par des idéaux de paix, de sagesse et de compassion, dans tous les coins de la Terre, ne cessèrent d'élever la voix de la raison et de faire appel au bon sens, au désarmement et au dialogue.
Although sanity had prevailed during the elections, farm invasions and unrest still continued.
Même si la raison l'a emporté pendant les élections, les invasions de fermes et l'agitation se sont poursuivies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test