Translation for "to foretell" to french
To foretell
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
While it might not be possible to foretell the precise outcome of the intermediary process, the process should be subject to clear review provisions, so that nations can ensure through the democratic means already available in national settings that only those qualified take up special obligations in the future enlarged Council.
S'il n'est peut-être pas possible de prédire l'issue précise du processus intermédiaire, le processus doit être assujetti à des dispositions précises d'examen, de sorte que les pays puissent s'assurer par les moyens démocratiques qui existent déjà dans le contexte national que seuls les pays qualifiés assument des obligations spéciales dans le futur Conseil élargi.
10. If this warning is not heeded, who can foretell the gravity of the consequences to the world's human rights system if widescale ethnic strife should erupt again in the heart of every major city in the United States, perhaps crippling or rolling back its most important initiatives on behalf of democracy and human rights internationally.
10. Si cet avertissement n'est pas entendu, nul ne peut prédire la gravité du tort qui serait porté au système mondial de défense des droits de l'homme si un conflit ethnique de grande ampleur éclatait au coeur de chaque grande ville des Etats-Unis, paralysant peut-être ou réduisant à néant les initiatives les plus importantes que ce pays a prises sur le plan international au nom de la démocratie et des droits de l'homme.
Forecasting pretends to foretell the future, while the projection is an analytic tool which -- within the constraints of a tightly specified model -- enables the analyst to consider the implications of alternative scenarios.
La prévision a pour ambition de prédire l'avenir, tandis que les projections constituent un instrument d'analyse qui — compte tenu des contraintes imposées par un modèle rigoureusement spécifié — permet à l'analyste d'envisager les conséquences de différents scénarios possibles.
10. Furthermore, within the Andean civilizations' millennial tradition, the coca plant has served as a spiritual and material factor, as a source of knowledge and intuition for the indigenous populations, thanks to which they were able to diagnose and cure numerous illnesses, to foretell the fate and destiny of the ayllus in the noble coca leaves and predict natural occurrences (hail, frost, etc.) in order better to prepare and adapt themselves to the rigors of the weather.
6. Par ailleurs, dans la tradition millénaire des civilisations andines, la coca a eu un rôle à la fois spirituel et matériel : elle est pour les populations autochtones la source de la sagesse et de l'intuition grâce auxquelles elles ont pu diagnostiquer et soigner de nombreuses maladies, prédire en lisant dans ses nobles feuilles l'avenir et le destin des Ayllus, prévoir les phénomènes naturels (grêles, gelées, etc.) pour prévenir les effets des intempéries et mieux s'y préparer.
We know that this shrinking of our universe is leading inexorably towards globalization, from which none of us will be able to escape. We also know that it foretells a real shake-up in the behaviour and structures of our societies and the international community as a whole.
Nous savons que ce rétrécissement de notre univers conduit vers une mondialisation inexorable, à laquelle nul d'entre nous ne peut échapper et qui présage un véritable bouleversement dans les structures et dans les comportements de nos sociétés et de la communauté mondiale dans son ensemble.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test