Translation for "to become a burden" to french
Translation examples
At the same time, transport must ensure the efficient and secure functioning of our economies and international trade which are the foundations of prosperity, without becoming a burden on humans and the environment.
En même temps, les transports doivent garantir le fonctionnement sûr et efficace de nos économies et du commerce international qui sont le fondement de la prospérité, sans devenir un fardeau pour l'humanité ni pour l'environnement.
The TIR Carnet also seems to become a burden for TIR Carnet holders as it is difficult, expensive and time-consuming to be filled-in and requires tailor-made software and hardware solutions, while multiple data entries in the TIR Carnet vouchers are often no longer needed for Customs control purposes (see above).
Le carnet TIR semble également devenir un fardeau pour les titulaires, car les procédures requises pour le remplir, complexes, coûteuses et longues, exigent des logiciels et du matériel sur mesure, alors que l'inscription de données multiples dans les volets du carnet n'est plus requise pour le contrôle douanier (voir ci-dessus).
A fixed fee of LE 25 (corresponding to approximately US$ 7) is payable in respect of constitutional actions in order to facilitate the process of recourse to the Constitutional Court and prevent judicial fees from becoming a burden or an impediment that might deter individuals from exercising their right to have recourse to the Court.
Seul un montant fixe de 25 livres égyptiennes (environ 7 dollars É.-U.) est perçu au titre des procédures relatives à la constitutionnalité des textes de loi afin de faciliter le recours à la Haute Cour constitutionnelle et d'empêcher les frais de justice de devenir un fardeau ou un obstacle pouvant dissuader les personnes d'exercer leur droit en la matière.
Important though they were for the maintenance of international peace and security, sanctions must not be allowed to become a burden on third States.
Aussi importantes soient-elle pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales, les sanctions ne doivent pas devenir un fardeau pour les États tiers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test