Translation for "timidities" to french
Translation examples
59. The timid recovery in the global economy and the prevalence of risks do not augur well for DAC ODA in the near future.
La timidité de la reprise de l'économie mondiale et la prévalence des risques n'augurent rien de bon pour l'APD du CAD dans l'avenir immédiat.
However, the status of women is such that it is no longer possible to use war as an explanation for violations of women's rights or as justifying the timidity of a policy to promote their rights.
Cependant, la situation des femmes est telle qu'il n'est plus possible d'utiliser la guerre pour expliquer les violations des droits des femmes ou justifier la timidité d'une politique de promotion de leurs droits.
Sorry: Experience has shown that through negotiation on all levels, embracing all issues without timidity, without fatigue, we can achieve peace.
Je regrette : l'expérience a montré que par des négociations à tous les niveaux qui englobent toutes les questions, négociations menées sans timidité, inlassablement, nous pouvons réaliser la paix.
Last, but not least, being cautious is often a virtue but caution is sometimes used to camouflage timidity or used as a pretext for not taking any necessary action.
Enfin, mais ce n'est pas le moins important, la prudence est souvent une vertu, mais elle est quelquefois utilisée pour dissimuler la timidité ou comme prétexte pour ne pas prendre les mesures qui s'imposent.
Belgium deplores the timidity of the solutions considered thus far.
La Belgique déplore la timidité des solutions qui ont été envisagées jusqu'à présent.
While we have not hesitated to do precisely that in recent years and on several continents, I would like to express regret at the relative timidity of the Organization where Africa is concerned.
Si nous l'avons fait sans hésiter sur plusieurs continents ces dernières années, je voudrais regretter la relative timidité de l'Organisation lorsque l'Afrique est concernée.
The Committee should not be timid when it came to dealing with questions that came within its mandate.
Le Comité ne doit pas faire preuve de timidité s'agissant de questions qui relèvent de son mandat.
The readiness of the United Nations to act decisively in Somalia contrasts sharply with the timidity and hesitation that have marked our presence in the former Yugoslavia and threaten to erode the credibility of the Organization.
L'empressement des Nations Unies à agir de façon décisive en Somalie tranche clairement avec la timidité et l'hésitation qui ont caractérisé notre présence en ex-Yougoslavie et qui menace d'éroder la crédibilité de l'Organisation.
The courage must also be found to tackle the problem from another angle, without the pusillanimity, timidity and laxity characteristic of the approaches so far attempted by the international community.
Il faut en outre avoir le courage d'aborder le problème autrement, sans la mollesse, la timidité et le laxisme des approches tentées à ce jour par la communauté internationale.
My delegation gives little respect to such arguments and manifestations of timidity.
Ma délégation ne respecte guère ces raisonnements et ces accès de timidité.
-But what timidity!
-Mais quelle timidité!
Pardon my timidity.
Monsieur, excusez ma timidité...
Timidness is a characteristic that gets fighter pilots killed.
La timidité peut tuer un pilote de chasse, messieurs.
Now is not the time to be timid or indecisive.
L'heure n'est pas à la timidité, ni à l'indécision.
Smashed, pushed to the limit Smash and turned it timid
Tout brisé, limité Bonjour la timidité
Do I now detect a note of timidity?
Discernerais-je une pointe de timidité ?
You're too timid.
C'est trop de timidité.
Your anxiousness. Your timid displays of affection.
votre timidité, vos caresses.
Your timidity must have kept you from mentioning it.
Votre timidité a dû vous en empêcher.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test