Translation for "time works" to french
Translation examples
Year Working days full time Working days part time
Année Travail à plein temps Travail à temps partiel
During child-raising benefit, the parent who receives child-raising benefit may at the same time work up to 30 hours per week (under the old law it was only 19 hours per week).
Durant la période de l'allocation pour l'éducation des enfants, le parent qui reçoit l'allocation peut en même temps travailler pendant 30 heures par semaine (aux termes de l'ancienne loi, cette durée était de 19 heures par semaine).
Under article 245 of the Code, an employer must, if pregnant women, women with children under 14 or disabled children under 16 and women caring for sick family members on the basis of medical advice so wish, allow them to work a shortened working day or week and pay them in proportion to the time worked.
234. En vertu de l'article 245 du Code, si une femme enceinte, une femme ayant des enfants de moins de 14 ans ou des enfants handicapés de moins de 16 ans, ou une femme s'occupant de membres malades de sa famille le demande sur la base d'un avis médical, l'employeur est tenu de l'autoriser à réduire son nombre d'heures de travail pendant sa journée ou semaine de travail et de la rémunérer en proportion du temps travaillé.
310. Under article 245 of the Code, an employer must, if pregnant women, women with children under 14 or disabled children under 16 and women caring for sick family members on the basis of medical advice so wish, allow them to work a shortened working day or week and pay them in proportion to the time worked.
310. En outre, conformément à l'article 245 du Code, sur demande d'une femme enceinte, d'une femme ayant un enfant de moins de 14 ans ou un enfant handicapé de moins de 16 ans, ainsi que d'une femme s'occupant d'un membre malade de sa famille sur la base d'un certificat médical, l'employeur est tenu de prévoir pour elle une journée ou une semaine de travail écourtée, avec un salaire correspondant au temps travaillé.
(a) The level of protection against loss of earnings capacity, in the event of disability being incurred during a period of part-time work, is reduced in proportion to the working time, thus placing the staff member concerned at a considerable disadvantage that could be permanent.
a) Le niveau de protection contre la perte éventuelle de revenu en cas d'invalidité pendant une période de travail à temps partiel diminue avec le temps travaillé, ce qui place le fonctionnaire dans une situation très désavantageuse qui peut devenir permanente.
However, like other countries, there is some difference between the average wage of men and women, which is due to a large extent to the amount of time worked.
Cependant, comme dans d'autres pays, il existe des disparités entre les revenus moyens des hommes et des femmes, qui s'expliquent en grande partie par la quantité de temps travaillé.
149. According to article 219, in types of work which are not performed regularly throughout the year, the condition of continuity in service is considered to be fulfilled if at least 180 paid days have been worked, in which case the holiday entitlement will be proportional to the amount of time worked.
149. Selon l'article 219, pour les travaux qui ne sont pas réguliers tout au long de l'année, la condition de continuité est considérée comme remplie si l'intéressé a travaillé au moins 180 jours payés; dans ce cas, la durée du congé payé est proportionnel au temps travaillé.
(a) Pursuant to paragraph 8 (e) of Commission resolution 46/9 on securing assured and predictable funding, further time/work analysis is being undertaken to reduce the financial burden on the support budget by a more rational charging of direct and indirect project costs in line with common policy being developed by the Office of the Controller;
a) Conformément à l'alinéa e) du paragraphe 8 de la résolution 46/9 de la Commission sur un financement sûr et prévisible, il est procédé à une analyse temps/travail plus poussée en vue de réduire la charge financière pesant sur le budget d'appui par une imputation plus rationnelle des coûts directs et indirects des projets, dans l'esprit de la politique commune actuellement développée par le Bureau du Contrôleur;
The participants' group considered that that was not correct, as the cost to the participant was dependent on the varying percentages of time worked.
Le groupe des participants s'est dit d'avis que cela n'était pas exact, étant donné que le coût pour les participants dépendrait du pourcentage de temps travaillé.
If the working year to which the leave applies covers the period before and after the employee's eighteenth birthday, the 30-day leave entitlement shall be calculated on a pro rata basis for the time worked prior to the eighteenth birthday, and in the normal way for any time worked after that date.
Si l'année de travail à laquelle s'applique le congé couvre une période à cheval sur le dixhuitième anniversaire du salarié, les 30 jours de congés prévus sont calculés au prorata du temps travaillé avant le dix-huitième anniversaire, et selon les règles habituelles pour le temps travaillé au-delà de cette date.
6. In most industrialized countries, increased female participation in the labour force can be explained by the widespread introduction of part—time work.
6. Dans la majorité des pays industrialisés, la part accrue des femmes dans la population active s'explique par la généralisation des travaux à temps partiel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test