Translation for "time it takes" to french
Translation examples
It may also find that unilateral termination rights save time in taking the necessary measures to ensure the continuity of the service upon irremediable default by the concessionaire.
Elle peut également considérer qu’un tel droit peut économiser du temps lorsqu’il faut prendre les mesures nécessaires pour garantir la continuité du service en cas de défaillance irréparable de la part du concessionnaire.
Another aspect to be highlighted and compared is the length of time it takes from the start of a project to its contract to be executed.
Il est également intéressant de déterminer et comparer le temps qu'il faut prévoir entre la mise en route d'un projet et l'exécution du contrat.
798. The limited duration of the stay in Israel is rendered more difficult by the amount of time it takes persons from the occupied territories to arrive at their places of work in Israel, after an average of two hours spent at crossing points:
798. La limitation des heures de séjour en Israël ne tient pas compte du temps qu'il faut à une personne originaire des territoires occupés pour se rendre sur son lieu de travail en Israël après une attente d'environ deux heures aux points de passage.
This risk is a function of the size of the payment and the length of time it takes to clear the payment.
Ce risque est fonction du montant en cause et du temps qu'il faut pour procéder à la compensation.
But it becomes significant when looking at the magnitude of the taboos surrounding the education of girls and the deficiency factor as well as at the magnitude of time it takes to change attitudes and perceptions in the community or society.
Mais il devient important si l'on considère la force des tabous qui entourent l'éducation des filles et l'importance du facteur représenté par le handicap, ainsi que le temps qu'il faut pour changer les attitudes et les perceptions dans la communauté ou dans la société.
The time it takes for the Tribunal to judge a case is governed mainly by two factors.
Le temps qu'il faut au Tribunal pour juger une affaire dépend principalement de deux facteurs.
During the time it takes to teach them, their employers lose $30-45 billion in productivity.
Pendant le temps qu'il faut pour leur apprendre ces compétences de base, leurs employeurs subissent une perte de productivité qui se situe entre 30 et 45 milliards de dollars;
(e) Respecting the time it takes to accomplish common international and domestic goals, including multi-year mandates and funds that are essential for strategic planning and governance for results in post-conflict and post-disaster environments;
Tenant compte du temps qu'il faut pour réaliser les objectifs communs de la communauté internationale et des pays, notamment en mettant en place des programmes et des fonds pluriannuels, ce qui est essentiel à une planification stratégique et à une gouvernance axée sur les résultats dans des pays qui sortent d'un conflit ou qui se relèvent d'une catastrophe;
Traditionally, ONS business surveys have defined and measured actual burden as the time it takes the respondent(s) to complete the questionnaire over and above their standard administrative duties.
L'ONS a traditionnellement défini et mesuré la charge de travail effective comme étant le temps qu'il faut pour le ou les répondants pour remplir le questionnaire en dehors de leurs tâches administratives régulières.
Because of the sensitivity of these markets, the costs of a loss of confidence and the time it takes to regain confidence, there is an inbuilt pressure on Governments to adopt restrictive fiscal policies.
Vu la sensibilité des marchés de capitaux, les conséquences coûteuses qu'entraînent toute perte de confiance et le temps qu'il faut pour regagner celle—ci, les gouvernements sont automatiquement conduits à adopter d'eux—mêmes des politiques budgétaires restrictives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test