Translation for "thrown out of" to french
Thrown out of
Translation examples
The newspaper Ganjlik published an article on the dismissals and is said to have mentioned the names of the employees and to have called them "dogs", "predators" and "slaves of enemy forces" with "poisoned minds" who ought to be "thrown out of Azerbaijan".
Le journal Ganjlik aurait publié un article sur ces licenciements, aurait mentionné les noms des employés et les aurait qualifiés de "chiens", de "prédateurs" et d'"esclaves des forces ennemies" aux "esprits empoisonnés" devant "être jetés hors d'Azerbaïdjan".
The newspaper Ganjlik published an article on these dismissals and is said to have mentioned the names of the employees and to have called them "dogs", "predators", and "slaves of enemy forces" with "poisoned minds" who should be "thrown out of Azerbaijan".
Le journal Ganjlik aurait publié un article sur ces licenciements, aurait mentionné les noms des employés et les aurait qualifiés de << chiens >>, de << prédateurs >>, et d'<< esclaves des forces ennemies >> aux << esprits empoisonnés >> devant << être jetés hors d'Azerbaïdjan >>.
Don't wait until your daughter gets thrown out of school or your wife gets sent to the factory.
Ne pas attendre jusqu'à ce que votre fille est jeté hors de l'école ou votre femme est envoyé à l'usine.
I'm surprised that I didn't get thrown out of his quarters.
Je suis surpris que je n'ai pas été jeté hors de ses quartiers.
We've been thrown out of the apprentice house.
On nous a jeté hors de la maison des apprentis.
Decency demands that the culprit be thrown out of school.
Exigences de décence que le coupable être jeté hors de l'école.
Even if he is acquitted, there is an excellent chance he will be thrown out of the bar and never be able to practice law again.
Même s'il est acquitté, il y a une excellente chance il sera jeté hors de la barre et de ne jamais être en mesure de pratiquer le droit.
He threatened to fire me, and I had him thrown out of my office.
Il a menacé de me virer, et je l'ai jeté hors de mon bureau.
In the past two weeks, I've been beaten up, thrown out of buildings... I've slept in my car, spent the night in jail...
Ces deux dernières semaines, j'ai été battu, jeté hors de buildings... j'ai dormi dans ma voiture, passé la nuit en prison...
When I got thrown out of the Army,
Quand j'ai obtenu jeté hors de l'Armée,
There comes a time when a young eagle must be thrown out of his nest to see how he flies.
Le jour vient où le jeune aigle doit être jeté hors de son nid... pour voir comment il vole.
He wants payback for being thrown out of Russia.
Il veut récupération pour être jeté hors de Russie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test