Translation for "throwaway" to french
Throwaway
adjective
Translation examples
adjective
Electrical waste is one of the fastest growing types of waste in the western world because we are a throwaway society, continually upgrading to the latest technology.
Les déchets électriques sont un type de déchets dont la croissance est l'une des plus exponentielles dans les sociétés occidentales passées à l'ère du jetable, toujours à l'affût des plus récentes technologies.
Through its vast network of schools and social institutions, the Church was committed to promoting a collective response that targeted both extreme want among the poor and the throwaway culture of rich societies.
Grâce à son vaste réseau d'écoles et d'institutions sociales, l'Église est déterminée à promouvoir une réponse collective qui vise à la fois l'extrême indigence chez les pauvres et la culture du jetable des sociétés riches.
This would also help us avoid the development of throwaway systems that are used once for the census and then become obsolete.
Cela nous éviterait d'avoir à bâtir des systèmes jetables qui ne servent qu'une fois pour le recensement et deviennent obsolètes.
- They're like throwaway courses...
- Ce sont des cours genre produits jetables...
We live in a throwaway culture.
On vit dans une société jetable.
The throwaway kind From a convenience store.
Un téléphone jetable. Tu as étudié les appels ?
She's a throwaway.
Elle est jetable.
Probably a throwaway.
Sûrement un jetable.
A throwaway phone.
Un téléphone jetable.
Phone was a throwaway.
Le téléphone était jetable.
You're no throwaway.
Tu n'es pas jetable.
Throwaway cell phone. Number can't be traced to anybody.
Portable jetable, numéro impossible à localiser.
Matter of fact, get you a throwaway.
En fait , tu devrais en prendre un jetable.
adjective
This is probably for two people in the audience, but I would say a throwaway joke is cool... the way that it's cool, like...
Deux personnes dans le public vont comprendre, mais une blague désinvolte, c'est cool, aussi cool que...
I'm just gonna put a pin in that for a second and double back and say... that squirrel line, I would call that, in comedy, a throwaway joke.
Je vais m'arrêter un instant et faire machine arrière. Cette histoire d'écureuils, en comédie, c'est une blague désinvolte.
That's a throwaway joke.
C'est une blague désinvolte.
Your intranet says all missing persons could be categorised under five headings - runaways, throwaways, fallaways, pushaways, takeaways.
Ton intranet dit que toutes les personnes disparues peuvent être réparties en cinq catégories. Fugueurs, désinvoltes, abandons, rejetés, kidnappés.
It's not a throwaway joke anymore.
Elle n'est plus désinvolte.
That's the same coolness of a throwaway joke.
Une blague désinvolte, c'est aussi cool que ça.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test