Translation for "thriving" to french
Translation examples
adjective
In the shadows of hopelessness, radicalism thrives.
C'est à l'ombre du désespoir que le radicalisme prospère.
107. The children's book industry is thriving.
107. L'industrie du livre pour enfants prospère.
Niche market players are thus likely to continue thriving.
Il est donc vraisemblable que les acteurs opérant sur des créneaux spécialisés continueront à prospérer.
There should be no illusion that peace would thrive on the basis of injustice.
Il ne faut pas se bercer dans l'illusion que la paix puisse prospérer sur la base de l'injustice.
It was important for the Programme to thrive for years to come.
Il est important que celui-ci prospère dans les années à venir.
Freedom of expression thrives here, in the United Nations.
Ici à l'ONU prospère la libre expression.
Smuggling networks associated with these movements are reported to be thriving.
Les réseaux de passage de clandestins associés à ces mouvements sont prospères.
Corruption thrives when public affairs are shrouded in secrecy.
La corruption prospère quand les affaires publiques sont marquées du sceau du secret.
An analogous argument applies to enterprises: without suitable skills, they will not thrive.
Il en va de même des entreprises: sans les qualifications voulues, elles ne peuvent prospérer.
A thriving SME sector is essential for innovation and growth.
Il est essentiel que le secteur des petites et moyennes entreprises soit prospère pour que les innovations et la croissance puissent progresser.
May good thrive!
Que le bien prospère !
Not exist, thrive.
Ils viennent prospérer.
The hotel is thriving.
L'hôtel est prospère.
She's... she's thriving, but I...
Elle prospère mais...
Your child is thriving.
Ton enfant prospère.
Hell, it's thriving.
Diable, elle prospère.
And, uh, thrive.
Et, euh, prospérer.
The child thrived...
Les enfants ont prospéré..
"Let copulation thrive!"
"Que copulation prospérer! "
Living and thriving.
Je vis et je prospère.
adjective
23. Selling arms at exorbitant prices to all warring factions was a thriving industry.
23. Vendre des armes à des prix exorbitants à toutes les factions combattantes est aujourd'hui un commerce florissant.
The heart of the matter lies, however, in rehabilitating those social environments which the illicit trade invades, thrives upon and exploits.
L'essentiel est, toutefois, de restaurer un environnement social que le florissant commerce illicite envahit et exploite.
A thriving services sector provides locational advantages and a channel for the circulation of information.
Un secteur des services florissant offre des avantages géostratégiques et un circuit de diffusion de l'information.
This low nominally and effective access to medicines has created a thriving market for fake and expired medicines in Africa.
La médiocrité de l'accès effectif aux médicaments a créé en Afrique un marché florissant pour les médicaments de contrefaçon ou périmés.
Tourism thrives because of the natural beauty of the land, the sea and the marine life in our region.
Le tourisme est florissant du fait de la beauté naturelle de la terre, de la mer et de la vie marine dans notre région.
Freedom of the media and freedom of opinion were guaranteed in Mongolia and there was a thriving media sector.
La liberté des médias et la liberté d'opinion sont garanties en Mongolie et le secteur médiatique y est florissant.
Mauritius, which has a thriving banking and financial services sector, is anxious to preserve its impeccable image.
Maurice, qui dispose d'un secteur des services bancaires et financiers florissant, est soucieuse de préserver une image impeccable.
Some potentially important partnerships have drifted, while others thrive.
Des partenariats potentiellement très utiles sont laissés à l'abandon tandis que d'autres sont florissants.
We see a thriving arms trade and continued reports of civilian casualties from the use of conventional arms around the world.
Le commerce des armes est florissant et les victimes civiles des armes classiques continuent de s'amonceler dans le monde.
The tertiary care programme suffered from a lack of female nurses, but the programme for community midwives was thriving.
Le programme de soins de santé tertiaires souffre d'un manque d'infirmières, mais à l'inverse, le programme de sages-femmes de proximité est florissant.
I have a thriving incubator.
J'ai un incubateur florissant.
Actually, about that thriving fertility practice.
En fait, au sujet de ce cabinet florissant?
Art and music will thrive Without you
Tout sera florissant... Sans vous
You should see the bar. lt's thriving.
Le bar est florissant, tu devrais voir ça.
And aside from this ridiculous conversation, a thriving practice.
Et hormis cette conversation ridicule, j'ai un cabinet florissant.
I have a thriving fertility practice.
Mon cabinet est florissant.
This was once a thriving place.
Autrefois, cet endroit était florissant. Maintenant, les gens se cachent dans leurs lits ...
The last unmanned probe showed a thriving ecosystem.
La dernière sonde a relevé sur cette planète un écosystème florissant.
Loving that we turned your childhood trauma into a thriving business.
Heureuse d'avoir fait de ton traumatisme d'enfance un business florissant.
adjective
Our country is a thriving democracy and enjoys one of the highest standards of living in our hemisphere.
Notre pays est une démocratie robuste qui bénéficie d'un des niveaux de vie les plus élevés de notre hémisphère.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test