Translation for "this disturbing" to french
Translation examples
The situation is described as "disturbing".
La situation serait "inquiétante".
The situation in Angola is very disturbing.
La situation en Angola est très inquiétante.
To be sure there are disturbing eddies.
Certes, on observe certains remous inquiétants.
36. The situation among the Kayapó is disturbing.
36. La situation des Kayapós est inquiétante.
Terrorism has become a disturbing trend.
Le terrorisme est devenu une tendance inquiétante.
That disturbing trend must be reversed.
Cette tendance inquiétante doit être inversée.
77. The situation in Colombia was also disturbing.
77. En Colombie aussi la situation est inquiétante.
43. There have been other disturbing developments.
D'autres événements sont également inquiétants.
They point rather to a universal realization that there is in them an element which deeply disturbs the public conscience of this age.
Elle traduit plutôt un sentiment universel qu'il y a en elles quelque chose de profondément dérangeant pour la conscience publique de notre temps.
Even more disturbing is the constraint of the annual renewal of the agenda and the programme of work.
Plus dérangeante encore est la contrainte du renouvellement annuel de l'ordre du jour et du programme de travail.
According to disturbing reports from NGOs, children were sometimes also detained with adults, a practice which ran counter to international law.
D'après des rapports dérangeants d'ONG, des enfants sont en outre parfois détenus aux côtés d'adultes, une pratique qui est contraire au droit international.
Unfortunately, there are still an estimated 875 million illiterate people in the world. This figure is as impressive as it is disturbing.
On estime malheureusement qu’il y a encore 875 millions de personnes analphabètes, chiffre aussi frappant que dérangeant.
The Special Rapporteur wishes to reiterate that the right to freedom of expression includes forms of expression that are offensive, disturbing and shocking.
Le Rapporteur spécial tient à réaffirmer que le droit à la liberté d'expression recouvre aussi des formes d'expression qui sont offensives, dérangeantes et choquantes.
If that was his intent, the Government found it extremely disturbing.
Si c'était son intention, le Gouvernement l'a trouvé très dérangeant.
He furthermore recognizes the importance to protect the freedom of expression of minority views including those views that might be offensive or disturbing to a majority.
Il est également important de préserver la liberté d'exprimer des vues minoritaires, y compris lorsque celles-ci sont offensantes ou dérangeantes pour une majorité.
The incidents described are both shocking and disturbing.
Les incidents décrits sont à la fois choquants et dérangeants.
Nevertheless, it was extremely disturbing that, on the verge of the twenty-first century, as many as 15 per cent of the world's children lived in conditions of extreme hardship.
Mais il est dérangeant qu'à la veille du XXIe siècle jusqu'à 15 % des enfants du monde vivent dans des conditions extrêmement éprouvantes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test