Translation for "they leave" to french
Translation examples
If necessary they will leave by any available means.
En cas de besoin, ils partent par tous les moyens.
They leave carrying with them three to seven years’ experience, on the average, gained with the firm.
Ceux qui partent emportent avec eux, en moyenne, sept années d'expérience acquise au service de l'entreprise.
Once trained by companies, some workers leave to seek better jobs in other countries.
Une fois formés pour les entreprises, certains travailleurs partent chercher fortune dans d'autres pays.
And even others who are virtually compelled to leave are speaking out.
Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.
Those who do not leave the country are threatened with deportation.
Ceux qui ne partent pas sont menacés d'expulsion.
When they leave they take this knowledge and experience with them.
Quand ils quittent leur poste, leur savoir et leur expérience partent avec eux.
They must leave and the displaced people return.
Il faut qu'elles partent et que les personnes déplacées regagnent leur foyer.
(b) To turn off personal computers and printers when not in use and when leaving at the end of the day;
b) Éteindre les ordinateurs et imprimantes lorsqu'ils ne les utilisent pas et lorsqu'ils partent le soir;
Five to 10 persons leave weekly for Dilling.
Cinq à 10 personnes partent chaque semaine pour Dilling.
But then they leave.
Mais, ensuite, ils partent.
They leave this evening.
Ils partent ce soir.
- Why are they leaving?
- Pourquoi ils partent ?
They leave tomorrow.
Ils partent demain.
They leave tomorrow morning.
Ils partent demain matin.
But they leave on Friday.
Mais ils partent vendredi.
Then they leave to have the baby.
Elles quittent ensuite l'école pour avoir leur enfant.
Generally, students leave the country to obtain higher education.
En général, les élèves quittent le pays pour faire des études supérieures.
Serbs are no longer leaving Kosovo.
Les Serbes ne quittent plus le Kosovo.
Moreover, it is reported that Kurds who leave Kirkuk are not allowed to return.
En outre, les Kurdes qui quittent Kirkouk ne seraient pas autorisés à y retourner.
Sudanese and Chadians are also leaving the Jamahiriya in droves.
Soudanais et Tchadiens, eux aussi, quittent en masse la Jamahiriya.
(a) Screening of unaccompanied minors leaving the country
a) Contrôle des mineurs non accompagnés qui quittent le pays
Walt, make sure they leave the building.
Walt, fais en sorte qu'ils quittent l'immeuble.
- Every time they leave the room.
- A chaque fois qu'ils quittent la pièce.
- Like? - When they leave home.
Quand ils quittent la maison, une fois grands.
They leave their homes.
Ils quittent leurs maisons
Sure enough, they leave...
Et ils quittent la piéce. Prêt?
We'll get them before they leave the island.
Nous les aurons avant qu'ils quittent l'île.
They leave the city.
Ils quittent la ville.
It's tough when they leave the nest.
- C'est dur quand ils quittent le nid.
Best case, they leave town.
Dans le meilleur des cas, ils quittent la ville.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test