Translation for "they inherit" to french
Translation examples
As a general rule, daughters inherit from their mother.
En règle générale, les filles héritent de leur mère.
Hence, albeit that men inherit more than women in 4 instances, women inherit more than men in 14 instances.
Ainsi, bien qu'en moyenne, les hommes héritent plus que les femmes dans quatre cas, les femmes héritent plus que les hommes dans 14 cas.
Children, whether girls or boys, inherited on equal footing.
Les enfants, qu'il s'agisse de filles ou de garçons, héritent dans des conditions d'égalité.
The general rule is that direct descendants inherit from their parents or collaterals.
Le principe général est que les descendants du défunt héritent, ou de leurs parents, ou de leurs collatéraux.
However, under Rwandese law, girls cannot inherit land.
Toutefois, en droit rwandais, les filles n'héritent pas de biens fonciers.
Often these debts are inherited by the labourer's children.
Il arrive souvent que les enfants des travailleurs endettés héritent des dettes de leurs parents.
Relatives on the mother's side do not inherit alongside Koranic heirs.
Les parents du côté maternel n'héritent pas aux côtés des héritiers coraniques.
But with the new amendment, she takes inheritance from the land as well.
Avec cette nouvelle modification, elles héritent également du terrain.
They inherit memories from their parents?
Ils héritent des mémoires de leurs parents?
So they inherit this great ability, but they don't want to use it.
Ils héritent de cette grande capacité, mais ils ne veulent pas l'utiliser.
They inherit the traits of the minerals around them kind of like a son inheriting the traits of his father!
C'est fascinant, non ? Ils héritent des caractéristiques des minéraux, un peu comme un fils hérite des caractéristiques de son père !
In many cases, people who will inherit property by the death of the "witch" usually pay the magic doctor.
Bien souvent, il est payé par ceux qui hériteront des biens de la <<sorcière>> à sa mort.
It is they who will inherit the world and chart the course of the future.
Ce sont eux qui hériteront du monde et qui traceront son avenir.
We cannot afford to disappoint them, those who will inherit this beautiful world.
Nous ne pouvons nous permettre de décevoir nos enfants, qui hériteront de ce monde magnifique.
In that way, the weak, and not only the strong and mighty, will inherit the Earth and its waters.
De cette façon, les faibles, et pas seulement les forts et les puissants, hériteront de la Terre et de ses eaux.
We agree that the future our children inherit will be the result of choices we make today.
Nous estimons que le monde dont nos enfants hériteront sera le résultat des choix que nous faisons aujourd'hui.
This is the promise of God -- that the Earth will be inherited by the pure and the righteous.
C'est la promesse de Dieu - que les purs et les justes hériteront de la terre.
There will be no inheritances or privileges for their children, only examples.
Ses enfants n’hériteront pas de fortunes ni de privilèges, seulement d’exemples.
It's you and me, Mahsuvus, we decide what kind of world they inherit.
C'est toi et moi, Mahsuvus, nous décidons de quel genre de monde ils hériteront.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test