Translation for "they find themselves" to french
Translation examples
Years passed, and suddenly, they find themselves alone together in a hotel room.
Les années ont passé, et soudain, ils se retrouvent seuls dans une chambre d'hôtel.
Tractor-trailers come to the rescue, offer them a ride, then they find themselves in some kind of a holding cell in the trailer, taken to an empty area, where they have to fight for their lives...
Les semi-remorques viennent à la rescousse, leur offrent une virée, puis ils se retrouvent dans une sorte de cachot dans la remorque, emmenés dans une zone vide, où ils doivent se battre pour leurs vies...
Check it out, the Ramones, a garage band, very intellectual, very hip, and all of a sudden, they find themselves working with a serious, hard-core, professional producer of the highest order.
Les Ramones, un groupe garage, très intellectuel et branché, et soudain, ils se retrouvent en train de travailler avec un producteur émérite, l'un des meilleurs de la profession.
In next week's episode, they find themselves joining forces with the Islamists in Afghanistan and together they fight an epic battle against the Soviet Union.
Dans le prochain épisode, ils se retrouvent à devoir s'allier avec les islamistes d'Afghanistan. Et ensemble, ils mènent une lutte épique contre l'Union Soviétique.
And they find themselves in a little room with a detective who acts like he's their best friend.
Ils se retrouvent dans une petite pièce avec un inspecteur qui joue votre meilleur ami.
They find themselves frightened, confused.
Ils se retrouvent effrayés, troublés.
Often when military men get put in pressure situations... they find themselves in a difficult position.
Souvent, quand des militaires sont mis sous pression... ils se trouvent dans une position difficile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test