Translation for "they expected" to french
Similar context phrases
Translation examples
Their expectation was that the United Nations or the international community would finance their participation.
Ils s'attendaient à ce que l'ONU ou la communauté internationale financent leur participation.
It caused high pressure on the system as users were expecting this information.
Le système a été fortement sollicité car les utilisateurs attendaient ces informations.
As a result, 2010 was expected to see a return to positive growth in all of these countries.
Tous ces pays s'attendaient donc à retrouver une croissance positive en 2010.
States expected the Commission to address that problem.
Les États attendaient que la Commission s'occupe de ce problème.
There was a widespread expectation that the Conference would resume substantive negotiations soon.
Beaucoup s'attendaient à ce que la Conférence reprenne sans tarder des négociations de fond.
These men were not the PNTL officers expected; they were members of Alfredo's group.
Ce n'étaient pas les hommes de la PNTL qui les attendaient, mais des membres du groupe d'Alfredo.
In our consultation, we found that young people expect more from education.
Au cours de ces consultations, nous avons constaté que les jeunes attendaient davantage de l'éducation.
It is that process and impulse that African countries had been expecting for a considerable time.
C'est ce processus et cet élan que les pays africains attendaient depuis très longtemps.
In return they expected the veto to be used to promote collective security.
En retour, ils s'attendaient à ce que le veto serve à promouvoir la sécurité collective.
28.35 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that:
28.35 Les objectifs du sous-programme devraient être atteints, et les réalisations escomptées devraient se concrétiser pour autant que :
28.42 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that:
Les objectifs du sous-programme devraient être atteints, et les réalisations escomptées devraient se matérialiser, à condition que les hypothèses suivantes soient vérifiées :
28.32 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that:
28.32 Les objectifs du sous-programme devraient être atteints, et les réalisations escomptées devraient se matérialiser, à condition que les hypothèses suivantes soient vérifiées :
28.38 The subprogramme will be expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that:
28.38 Les objectifs du sous-programme devraient être atteints, et les réalisations escomptées devraient se matérialiser, à condition que les hypothèses suivantes soient vérifiées :
28.25 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that:
28.25 Les objectifs du sous-programme devraient être atteints, et les réalisations escomptées devraient se matérialiser, à condition que les hypothèses suivantes soient vérifiées :
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test