Translation for "there is down" to french
Translation examples
Each of these components is broken down further below.
Chacun de ces éléments est ventilé plus bas.
Of course, there are and will be ups and downs in the process.
Bien sûr, il y a et il continuera d'y avoir des hauts et des bas dans le processus.
No top-down solution will work.
Aucune solution prise en haut et transmise vers le bas ne marchera.
Things are going up and down.
Il y a des hauts et des bas.
B: Boss, we are watching down below.
B : Chef, on observe ce qui se passe en bas.
There will be ups and downs in family life.
Il y a des hauts et des bas dans la vie d'une famille.
In Djibouti, we have had our ups and downs.
À Djibouti, nous avons eu des hauts et des bas.
189. Infant mortality is tending down.
189. La mortalité infantile est en baisse.
They pulled down the trousers of one of the pupils.
Ils ont baissé les pantalons de l'un d'eux.
37. Overall, the employment rate was down.
37. L'emploi était généralement en baisse.
Trade assistance was down.
L'aide au commerce est en baisse.
The cost of drugs must come down.
Le coût des médicaments doit baisser.
AIDS mortality is down by 60 per cent, the incidence of AIDS cases is down by 48 per cent and the incidence of HIV is down by 16 per cent from peak levels.
La mortalité due au sida a baissé de 60 %, l'incidence des cas de sida a baissé de 48 % et l'incidence du VIH a baissé de 16 % par rapport aux niveaux les plus élevés.
There were repeated ups and downs.
Des hausses et des baisses répétées ont alors été enregistrées.
But is the price of coffee in the world going down?
Mais le prix du café dans le monde est-il en train de baisser?
Crime rates are down and security is improving.
Le taux de criminalité est en baisse et la sécurité s'améliore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test