Translation for "then they got" to french
Translation examples
On 23 February 2007, when she was already pregnant, they got married.
Ils se sont mariés le 23 février 2007, alors qu'elle était déjà enceinte.
There is this `golden feeling': `For once, statisticians have got it 100 % right in the census!'
Nous éprouvons alors ce sentiment merveilleux que pour une fois les statisticiens ont eu tout juste avec le recensement.
The author then got out of the car and opened the trunk.
L'auteur était alors sorti de la voiture et avait ouvert le coffre.
The observers got out of their vehicle and as they began to move the rocks a weapon report rang out.
Ils sont alors descendus du véhicule et, au moment où ils commençaient à déplacer les blocs de pierre, une détonation d'arme à feu a retenti.
He then got up with his hands up; at this point other soldiers at the checkpoint opened fire.
Il s'est ensuite relevé, les mains en l'air, et les autres soldats du poste de contrôle ont alors ouvert le feu.
Consequently, migratory fluxes revived and they got the features of "involuntary migrations" and even of "forceful migrations" at that time.
Les flux migratoires ont alors redémarré en prenant le caractère de "migrations involontaires", voire de "migrations forcées".
That is when the people who have got their projects and plants inside Gaza start suffering.
Les agriculteurs et les industriels de Gaza connaissent alors une situation difficile.
M: You've got an extension. (Laughter.) What about Zeleni Jadar, tell me about it?
M : Alors vous êtes bien postés. (Rires) Qu'est-ce qui se passe à Zeleni Jadar, dis-moi?
People then got out of the buses and gathered in the central square for protection.
Les passagers du convoi sont alors sortis des autobus et se sont rassemblés sur la place centrale pour se protéger.
Then they got two friends looking out for them.
Alors ils ont deux amis qui veillent sur eux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test