Translation for "them being" to french
Translation examples
In the circumstances, was there any possibility of them being seen one day as a linguistic minority and recognized as such?
Ont—elles une chance, dans ces conditions, d'être considérées un jour comme une minorité linguistique et d'être reconnues comme telles ?
We can't run the risk of them being seen on satellite.
Nous ne pouvons pas courir le risque de les être vu sur le satellite.
- Let them be what they want.
- Laisses-les être ce qu'ils veulent.
Let them be angry.
Laissez-les être en colère.
Let them be.
Calme toi. Laisse les être.
You have to let them be there for you.
Laisse-les être là pour toi.
Well, look at them being civil.
Regarde-les être polis.
Leave them be.
Laissez-les être.
Let them be happy?
Laisse-les être heureux.
And then, let them be.
Et puis, laissons-les être.
See if uniform boy knows anything about them being in a high school, okay?
Vois si le gars en uniforme sait quoi que ce soit à propos d'eux étant dans un lycée, OK ?
One of them being the annual charity benefit fund.
L'un d'eux étant le compte d'une de nos oeuvres caritatives.
So how do you expect to learn a bunch of languages and also find a group of people whose entire existence relies on them being hidden without NZT?
Alors, comment voulez-vous apprendre un tas de langues et aussi de trouver un groupe de personnes dont l'existence entière repose sur eux étant cachés sans NZT?
I think I've kinda gotten used to them being zombies.
Je me suis habitué à eux étant des zombies.
It's just them being themselves.
C'est juste eux étant eux-mêmes.
Because you felt sympathy for them, being genetically engineered yourself?
Parce que vous aviez de la sympathie pour eux, étant vous-même génétiquement modifié?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test