Translation for "the way home" to french
Translation examples
On the way home at around 6 a.m. the next morning, he decided to wait in the lobby of the Hotel "Murgavets", for the first chair lift at 8 a.m. to return to his residence at Snezhanka Peak.
Sur le chemin du retour, vers 6 heures le lendemain matin, il a décidé d'attendre dans le hall de l'hôtel Murgavets le premier télésiège de 8 heures pour rentrer chez lui sur le mont Snezhanka; il s'est endormi et a été réveillé par quelqu'un qui lui donnait des coups de pied.
Already, the mission noted, 400,000 displaced people had returned to their homes and 400,000 more were on their way home.
Déjà, la mission a constaté que 400 000 personnes déplacées avaient regagné leurs foyers et que 400 000 autres étaient sur le chemin du retour.
The United Nations has established an inter-agency framework on the protection of returnees to set clear protection standards and provide training and guidance to field staff that will support returnees on their way home.
L'ONU a mis en place un cadre interinstitutions pour la protection des déplacés et réfugiés retournant dans leur région d'origine afin de fixer des normes claires pour assurer leur protection et de dispenser formation et conseils au personnel de terrain appelé à leur prêter son appui sur le chemin du retour.
Receiving and settling returnees is not always easy; returnees are subject to many violations in the camps and on the way home.
L'installation et l'accueil des rapatriés ne sont pas toujours faciles; les rapatriés sont victimes de nombreuses violations dans les camps et aussi sur le chemin du retour.
The links between relief and development are too often still theoretical, the obstacle on a returnee's way home all too real.
Les liens entre les secours et le développement restent encore trop souvent théoriques et les obstacles sur le chemin du retour bien trop réels.
17. On any given day, almost a quarter of all trucks on Europe's roads are empty, either on their way home or between loads.
17. Chaque jour près du quart de tous les camions circulant sur les routes européennes sont vides, qu'ils soient sur le chemin du retour ou entre deux cargaisons.
Sinistrés (survivors of the conflict) have suffered many violations of their rights in the camps and also on the way home.
Les sinistrés sont victimes de nombreuses violations de leurs droits dans les camps mais aussi sur le chemin du retour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test