Translation for "the supply" to french
Translation examples
Provision for replacement of expendable supplies
Provision pour remplacement de fournitures consomptibles
Supplies to inaccessible areas have been air-dropped.
Des provisions ont été larguées par avion dans les zones inaccessibles.
supplies acquired abroad for, 59
provisions acquises à l'étranger pour, 59
Supply/stores
Fournitures/provisions
stores supplied to/sold from, 39
provisions fournies à/à partir de, 39
(c) Free food supplies once a week;
c) Des provisions alimentaires gratuites chaque semaine;
Sometimes girls are sold or exchanged for food and supplies.
Les filles sont parfois vendues ou échangées contre de la nourriture et des provisions.
Mr. Reale oversees the supply... of 130 million barrels of crude to the U.S. Each year.
M. Reale surveille la provision de 130 millions de barils de brut vers les USA chaque année.
We've had difficulties with the supply of this drug in the past, so I supervised and witnessed its removal from an overnight pouch and placement in the intravenous tubing.
Nous avons eu des difficultés avec la provision de ce produit dans le passé donc j'ai supervisé et assisté à l'enlèvement d'une poche pendant la nuit et le placement de la tubulure de la perfusion intraveineuse.
Elements inside the Russian government were behind both the assassination of President Hassan and the supply of nuclear material to his enemies.
Des éléments du Gouvernement Russe étaient derrière l'assassinat du Président Hassan et la fourniture du matériel nucléaire aux ennemis.
Here's your paper, giving you access to the supply.
Voici votre mandat. Ainsi vous êtes autorisé à la fourniture.
A. Supply side
A. Offre
Transport supply
OFFRE DE TRANSPORT
Supply Reduction;
- Réduction de l'offre;
Energy supply
Énergie (offre)
If the supply is low, he'll create supply.
Si l'offre est faible, il va créer l'offre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test