Translation for "the end of an era" to french
Translation examples
This Decade of International Law may well have brought us close to the end of the era of impunity.
La Décennie pour le droit international pourrait bien nous avoir rapprochés de la fin de l'ère de l'impunité.
The most prominent among those signs is, perhaps, the end of the era of confrontation between East and West at a time when the human race is on the threshold of a new century.
La plus importante de ces indications est peut-être la fin de l'ère d'affrontements entre l'Est et l'Ouest alors même que la race humaine est à l'orée d'un nouveau siècle.
As has been remarked in the media, the Amir's passing marks the end of an era in his country.
Comme les médias l'ont souligné, le décès de l'Émir marque la fin d'une ère dans son pays.
Leaving the last century of the second millennium and entering the first century of the third millennium does not in itself mean the end of an era and the beginning of a new one in the life of humankind.
La fin d'un siècle et d'un millénaire pour passer à un nouveau siècle et à un nouveau millénaire ne signifie pas en soi la fin d'une ère et le début d'une ère nouvelle dans la vie de l'humanité.
We feel that the end of the era of apartheid, which is an affront to human dignity, is imminent.
Nous estimons que la fin de l'ère de l'apartheid, qui est un affront à la dignité humaine, est imminente.
Let us all now work together to finally put an end to the era of nuclear-test explosions.
Attachons-nous désormais à travailler de concert pour mettre définitivement fin à l'ère des explosions nucléaires expérimentales.
On the other hand, however, the past year has given us a fresh, sobering testimony that the end of one era and the onset of a new millennium do not automatically bring with them an end to conflict and adversity.
Mais d'autre part, l'an passé a prouvé que la fin d'une ère et l'avènement d'un nouveau millénaire ne mettaient pas automatiquement fin aux conflits et à l'adversité.
Half a century ago, the world was witnessing, as we are today, the end of one era and the beginning of a new one.
Il y a près d'un demi-siècle, le monde a vu, comme nous le voyons aussi aujourd'hui, advenir la fin d'une ère et le commencement d'une nouvelle.
58. Mr. BURAVKIN (Belarus) said that, although the end of the era of global confrontation had offered the prospect of a new world order, the international situation was far from optimistic.
58. M. BURAVKIN (Bélarus) observe que si la fin de l'ère d'affrontement a ouvert la perspective d'un nouvel ordre mondial, la situation internationale est loin de porter à l'optimisme.
The measures taken give encouraging proof of the international community’s determination to put an end to the era of impunity for serious violations of human rights and humanitarian law.
Les mesures prises sont une preuve encourageante de la volonté de la communauté internationale de mettre fin à l'ère de l'impunité en cas de graves violations des droits de l'homme et du droit humanitaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test