Translation for "the abyss" to french
Translation examples
On the occasion of the commemoration of the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps, an exhibit entitled "Auschwitz - The Depth of the Abyss" is now in display in the north-east gallery of the Public Lobby of the General Assembly Building and will remain open to the public Monday through Friday, from 9.30 a.m. to 4.30 p.m., until Friday, 11 March 2005 (seven days a week in March).
À l'occasion de la commémoration du soixantième anniversaire de la libération des camps de concentration nazis, une exposition intitulée "Auschwitz - The Depth of the Abyss" est présentée au côté nord-est de la salle des pas perdus du Bâtiment de l'Assemblée générale et sera ouverte au public du lundi au vendredi, de 9 h 30 à 14 h 30, jusqu'au vendredi 11 mars 2005 (sept jours par semaine en mars).
This form of partnership must be enhanced and extended to other countries, such as Somalia, where the situation requires greater attention by the Africans and the international community, to keep that brother nation from falling into the abyss of anarchy and chaos.
Cette forme de partenariat devrait être élargie à d'autres pays du continent, comme la Somalie, dont la situation mérite une plus grande attention de la part des Africains et de la communauté internationale, pour éviter à ce pays frère les abysses de l'anarchie et du chaos.
The number of shark species is small compared with the number of species of bony fishes, but they occupy a variety of habitats from near shore to the ocean abyss.
Le nombre d'espèces de requins est faible comparé au nombre d'espèces de téléostéen, mais elles peuplent une grande variété d'habitats, de la proximité des rivages aux abysses océaniques.
1999 "L'odyssée du droit de la mer dans les abysses", in Liber Amicorum, Mohammed Bedjaoui (The Hague, Kluwer Law International, 1999), pp. 63 to 147.
1999 L'odyssée du droit de la mer dans les abysses, Liber Amicorum Mohammed Bedjaoui, The Hague, Kluwer Law International, 1999, p. 63 à 147
We may conclude that the person detained subjected to maltreatment by the police finds it very difficult to defend in the abyss of authorities and procedures, not characterised by celerity.
On peut conclure que la personne détenue qui a été soumise aux mauvais traitements par la police est en difficulté de se défendre dans l'abysse des autorités et procédures qui ne sont pas caractérisées par célérité.
The events in the Middle East in recent months, especially in Gaza, the occupied Palestinian territories in the West Bank and then during the past few weeks in Lebanon, have driven the entire region to the edge of an abyss that could become even more dangerous.
Les événements qui sont survenus au Moyen-Orient ces derniers mois, en particulier à Gaza, dans les territoires palestiniens occupés en Cisjordanie et ensuite au Liban ces dernières semaines, ont amené la région tout entière au bord d'un abysse qui pourrait se révéler encore plus dangereux.
So, welcome to the abyss.
Eh bien, bienvenue dans les abysses.
Send these foul beasts into the abyss.
Envoyez ces bêtes immondes dans les Abysses !
- So we follow Chet right into the abyss?
- On le suit dans les abysses?
That's how we avoid the abyss.
C'est comme cela que nous éviterons les abysses.
Haddo resides in the abyss.
Haddo réside dans les Abysses.
He rocketed out into the abyss.
Il a plongé dans les abysses.
Take him through to the abyss.
Emmène-le dans les Abysses.
Time to look into the abyss.
Il est temps de regarder les abysses.
As we spin through the abyss...
Puisque nous errons dans les abysses...
Soon, it will fall into the abyss.
Bientôt, elle tombera dans l'abîme.
The technological gap has become an abyss.
L'écart technologique s'est transformé en abîme.
Nuclear weapons are the crowning achievement of this march towards the abyss.
L'arme nucléaire est venue couronner cette marche vers l'abîme.
This has caused us to fall into an abyss of contradictions and inconsistencies.
Nous sommes tombés dans un abîme de contradictions et d'incohérences.
Failure would plunge the nation into the abyss of anarchy.
Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.
It is this danger of a slide into the abyss that the mission is most fearful about.
C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.
Only recently have we taken steps from the nuclear abyss.
C'est seulement récemment qu'ont été prises des mesures qui nous écartent de l'abîme nucléaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test