Translation examples
noun
Thaw frosted parts with lukewarm water.
Dégeler les parties gelées avec de l'eau tiède.
Frequent freeze and thaw cycles
Fréquence des cycles gel-dégel
PR50 Thaw frosted parts with lukewarm water.
PR50 Dégeler les parties gelées avec de l'eau tiède.
There's a thaw.
- Y a un dégel.
Go thaw it out.
Allez le dégeler.
When the Potomac thawed, she thawed.
Quand le Potomac a dégelé, elle a dégelé.
There's a fall thaw?
Le dégel d'automne ?
The thaw has begun.
Le dégel commence.
He's almost thawed.
Il est presque dégelé.
A thaw fest with no thaw--
Oui. Une fête du dégel sans dégel...
Phil thawed out?
Phil est dégelé ? Comment ça ?
Oh, they've thawed.
Oh, ils ont dégelé.
And then the thaw.
Puis le dégel.
3. For all frozen samples, the sample is allowed to thaw, or is warmed in a water bath of temperature less than 50° C, homogenized and treated as for liquid samples in all analyses.
3. Lorsque l'échantillon est congelé, il faut le laisser se décongeler ou le réchauffer dans un bainmarie à une température inférieure à 50 ºC, l'homogénéiser et le traiter de la même façon que les échantillons liquides pour toutes les analyses.
Mitigation measures in laws and regulations include: observer coverage on longliners, the use of tori-streamers and other bird-scaring devices, night setting, the strategic dumping of offal, the use of fully thawed baits, the removal of hooks from discarded offal and the release of birds that come on board alive.
Parmi les mesures prévues par les lois et règlements, on citera le déploiement d'observateurs sur les palangriers, l'utilisation de dispositifs visant à effaroucher les oiseaux, la position de nuit, le rejet des déchets de poissons, l'utilisation d'appâts complètement décongelés, l'obligation de retirer les hameçons des déchets de poisson rejetés à la mer et la libération des oiseaux encore en vie.
(b) The packaging, which must be intact and display no obvious signs of thawing (rings and stains).
(b) Les emballages qui doivent être intacts et sans traces de décongélation perceptibles (cernes et auréoles).
(f) The thawed condition: the fish and fish fillets must present the same sensory characteristics as those required of fresh fish and fish fillets.
(f) L'état après décongélation : les poissons et filets de poissons doivent avoir les caractéristiques organoleptiques équivalentes à celles exigées pour les poissons et filets de poissons frais.
The court also held that the buyer could not rely on the alleged nonconformity regarding the condition and quality of the fish delivered, as it had failed to thaw a sample and examine its quality as soon as was practicable after delivery, article 38(1) CISG, nor had it given the seller notice of nonconformity within a reasonable time, article 39(1) CISG.
Le tribunal a aussi estimé que l'acheteur ne pouvait se prévaloir du défaut de conformité dénoncé s'agissant de l'état et de la qualité du poisson livré, dans la mesure où il n'avait pas décongelé un échantillon et examiné sa qualité dès que possible après la livraison, paragraphe 1 de l'article 38 de la CVIM, ni n'avait dénoncé au vendeur le défaut de conformité dans un délai raisonnable, paragraphe 1 de l'article 39 de la CVIM.
2. For all frozen samples, the sample is allowed to thaw, or is warmed in a water bath of temperature less than 50° C, homogenized and treated as for liquid samples in all analyses.
2. Lorsque l'échantillon est congelé, le laisser se décongeler ou le réchauffer dans un bainmarie à une température inférieure à 50 °C, l'homogénéiser et le traiter de la même façon que les échantillons liquides pour toutes les analyses.
Mitigation measures already being applied by some countries to minimize the catch of seabirds include observer coverage on longline vessels, the use of tori-streamers and other bird-scaring devices, night setting, the strategic dumping of offal, the use of fully thawed baits, removal of hooks from discarded offal, and mandatory handling and release of birds that come on board alive.
Parmi les mesures d'atténuation qui sont déjà appliquées, on citera le déploiement d'observateurs sur les palangriers, l'utilisation de dispositifs d'effarouchement des oiseaux, la position de nuit, le rejet stratégique des issues, l'utilisation d'appâts complètement décongelés, le retrait des hameçons des issues rejetées et la libération des oiseaux encore en vie.
Thawing 'em out.
Le faire décongeler.
Um, the Turkey's thawed.
Humm.. décongelée la dinde.
It's thaw, heat, and serve.
Décongeler, chauffer et servir.
You thawed out?
Vous êtes décongelé!
It wasn't thawing.
Il allait pas la décongeler.
As it thawed.
Comme si c'était décongelé.
It'll thaw.
Ça va se décongeler.
It didn't thaw.
Ce n'est pas décongelé.
You're still thawing out.
Tu décongèles encore.
He's thawing out?
Il a décongelé ?
noun
The international community must also be heartened by the establishment of diplomatic relations between Israel and Morocco and by an apparent thaw in relations between Israel and Syria.
La communauté internationale ne peut être également que réconfortée par l'instauration de relations diplomatiques entre Israël et le Maroc et par une détente perceptible dans les relations entre Israël et la Syrie.
That thawing of relations had been the best outcome of the dialogue.
Cette détente a été le meilleur résultat du dialogue.
It is in this spirit that my delegation hails the thaw in relations between North and South Korea signalled by the June 2000 Summit in Pyongyang between Presidents Kim Jong Il and Kim Dae-jung.
C'est dans cet esprit que ma délégation salue la détente survenue dans les relations entre la Corée du Nord et la Corée du Sud, illustrée par le Sommet, en juin 2000, entre les Présidents Kim Jong Il et Kim Dae-jung, à Pyongyang.
The participation of several opposition politicians who had returned from exile for the occasion, such as Alexis Sinduhije of the Mouvement pour la solidarité et le développement (MSD) and Pascaline Kampayano of the Union pour la paix et le développement (UPD), signalled a thaw in the relationship between the Government and the extraparliamentary opposition.
La participation de plusieurs membres de l'opposition rentrés d'exil pour l'occasion, dont Alexis Sinduhije du Mouvement pour la solidarité et le développement (MSD) et Pascaline Kampayano de l'Union pour la paix et le développement (UPD), a marqué un réchauffement des relations entre le Gouvernement et l'opposition non parlementaire.
The Government has displayed a similar intolerance for uncontrolled domestic human rights monitoring. Most distressing, the Government of Uzbekistan has used the thaw in relations with international bodies and individual Governments to mask a return to some repressive practices, such as a kidnapping and several illegal evictions of dissidents since September 1996.
Il manifeste une même intolérance à l'égard des organismes qui suivent de manière indépendante la situation des droits de l'homme dans le pays mais, surtout, il a profité du réchauffement des relations avec les organes internationaux et d'autres gouvernements pour cacher un retour à certaines pratiques répressives telles que les enlèvements et les évictions illégales de plusieurs dissidents depuis septembre 1996.
Egypt and Jordan were our first partners in breaking down the walls of enmity and in thawing relations in our region.
L'Égypte et la Jordanie ont été les premiers partenaires qui ont su briser le mur d'hostilité et réchauffer les relations dans notre région.
50. The Inuit people have been affected by large-scale thawing in their traditional Arctic territories; this state of affairs was the subject of a recent petition lodged by the Inuit Circumpolar Conference (ICC) with the Inter-American Commission on Human Rights against the United States of America, which it alleges to be mainly responsible for increasing global warming (E/CN.4/2006/78, para. 71).
50. Le peuple inuit a souffert de la fonte massive de la couche de glace sur ses territoires traditionnels en Arctique; cette situation a conduit la Conférence circumpolaire inuit à présenter récemment à la Commission interaméricaine des droits de l'homme une requête contre les ÉtatsUnis d'Amérique accusés d'être le principal responsable du réchauffement mondial croissant (E/CN.4/2006/78, par. 71).
For example, reaching climatic tipping points could lead to a potentially "abrupt" effect known as the shutdown of the thermohaline ocean circulation or to an acceleration of global warming due to released methane from thawing permafrost.
Par exemple, aux points de basculement climatique pourraient se produire une interruption potentiellement <<brutale>> de la circulation océanique thermohaline ou une accélération du réchauffement général due à la libération dans l'atmosphère de méthane provenant de la fonte du permafrost.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test