Translation for "that was responsive" to french
Translation examples
(d) responsive websites for mobile devices;
d) Les sites Web réactifs pour appareils mobiles;
We are flexible, responsive and supportive
Nous sommes flexibles, réactifs et soucieux d'apporter une assistance
III. Building a stronger UNCTAD: Responsive, adaptable and impactful
III. Renforcer la CNUCED: la rendre réactive, adaptable
Our responses have been reactive, ex post facto and fragmented.
Nos réponses ont été réactives, a posteriori et fragmentées.
The Organization must be adaptive, responsive, innovative and effective.
L'Organisation doit être souple, réactive, innovante et efficace.
Preventative as well as responsive measures are needed.
Des mesures tant préventives que réactives sont nécessaires.
Responsive and inclusive governance
Gouvernance réactive et sans exclusion
30. Equitable, quality and responsive systems for children.
Systèmes équitables, de qualité et réactifs pour les enfants.
A court was by nature responsive and reactive.
Un tribunal est par nature réactif.
In addition, weak action in the Assembly would lead to the involuntary outsourcing of its responsibilities.
De plus, si elle ne réagissait pas énergiquement, l'Assemblée finirait par externaliser involontairement ses responsabilités.
It has been observed that the Organization's responses to findings of misconduct in the field are not always consistent.
On a noté que l'Organisation ne réagissait pas toujours de façon cohérente aux fautes commises dans les opérations sur le terrain.
CAT was concerned at reports that police had failed to promptly react to, or to carry out effective investigations and bring charges against those responsible for violent attacks against LGBT persons.
Le Comité contre la torture était préoccupé par les informations selon lesquelles la police ne réagissait pas avec diligence aux actes de violence envers les LGBT.
It was emphasized that, without immediate response, relief and humanitarian activities will be severely affected and reduced in all sectors covered by this Programme.
Il a été souligné que si l'on ne réagissait pas immédiatement, les activités de secours et humanitaires seraient profondément affectées et réduites dans tous les secteurs visés par ce programme.
The Government has emphasized that the response was not directed against the Tamil people, but against the LTTE.
Il a souligné qu'il réagissait à l'encontre non pas des Tamouls, mais des LTTE.
In the meantime, the Eritrean authorities were being emboldened to persist in their intransigence, including by the Security Council's lukewarm response to the challenge posed by the Eritrean aggression.
Entre-temps, les autorités érythréennes ont été encouragées à continuer de faire preuve d'intransigeance, notamment en constatant que le Conseil de sécurité ne réagissait que mollement au défi lancé par l'agression érythréenne.
They do so in accordance with a well-considered design to sow among the Iraqi people delusions that, if they are left without response and are not addressed by the Council, will ultimately undermine security and stability in the region.
Ces informations visent systématiquement à faire naître chez le peuple iraquien des rêves qui conduiraient, si le Conseil de sécurité ne réagissait pas, à un ébranlement de la sécurité et de la stabilité dans la région.
With this kind of response from the Commission, improvement and change were not likely to come from within.
Si la Commission réagissait de la sorte, il ne fallait pas s'attendre à ce qu'elle entreprenne de l'intérieur les améliorations et les changements voulus.
The assessment found that UNDP responded quickly and was able to play a significant role in the emergency response.
L'évaluation a établi que le PNUD réagissait rapidement et était en mesure de jouer un rôle de premier plan dans les activités d'intervention d'urgence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test