Translation for "that try" to french
Translation examples
Successful growth strategies required policy experimentation and a willingness to try unconventional solutions.
Des stratégies de croissance réussie requièrent la volonté de mettre au banc d'essai de nouvelles politiques et d'expérimenter des solutions non conventionnelles.
He reported on the preparedness of a number of countries to participate, by the end of 2010, in a try-out procedure with a new version of the software.
Il a indiqué qu'un certain nombre de pays étaient prêts à participer d'ici à la fin de 2010 à un essai de la nouvelle version du logiciel.
Regulators in developed countries had the luxury of trying out a variety of tools to address financial problems.
Les responsables de la réglementation dans les pays développés ont le luxe de mettre à l'essai divers mécanismes pour résoudre les problèmes financiers.
(c) The FTC seen as pushing the boundaries of economic thought on industrial organization and competition economics and is not afraid to try new theories;
c) La FTC étend le champ de la réflexion économique sur l'économie industrielle et l'économie de la concurrence et ne craint pas de mettre à l'essai de nouvelles théories;
This measure is then maximized by repeatedly trying other combinations of variables or cases.
Cette mesure est ensuite maximisée par l'essai répété d'autres combinaisons de variables ou de cas.
40. Thematic funding enables country and regional offices to try cutting-edge approaches and to pursue innovative work.
Les fonds thématiques permettent aux bureaux de pays et aux bureaux régionaux de mettre à l'essai des approches de pointe et de mener des travaux novateurs.
A try-out of the software was recently started.
Ce logiciel a été récemment mis à l'essai.
This approach would also provide a first try at systematically identifying all three sources of information on technologies, on a sector-by-sector basis;
Cette opération constituerait un premier essai d'identification systématique, secteur par secteur, des trois sources d'informations sur les technologies;
(g) Verifying the adequacy and functioning of the security measures by trying to bypass security systems in place.
g) De vérifier l'efficacité et le fonctionnement des mesures de sécurité en faisant des essais de contournement des systèmes de sécurité mis en place.
At present the parties are trying to achieve a friendly settlement of the case.
Les parties tentent maintenant de régler le différend à l'amiable.
Therefore, the villagers are trying to be the keepers of these monasteries.
C'est pourquoi les villageois tentent de prendre soin des monastères.
Index numbers try to avoid the deficiencies of partial cost indices.
Les indices tentent d'éviter les lacunes des indices partiels du coût.
Some accounting software does try to bridge that gap.
Certains logiciels de comptabilité tentent de remédier au problème.
They are increasingly trying to have their objections produce different effects.
Ils tentent de plus en plus de faire produire à leurs objections des effets différents.
They are trying to deprive our population of its fundamental rights.
Ils tentent de priver notre population de ses droits fondamentaux.
b) Try to accept a false identity;
b) Tentent d'accepter une fausse identité;
The enemies of peace are trying to prevent our success.
Les ennemis de la paix tentent de nous empêcher de réussir.
These offices are aware of the issues and are trying to address them.
Ces bureaux sont conscients du problème et tentent d'y remédier.
Those who try to cross them are dealt with harshly.
Ceux qui tentent de les franchir sont soumis à de rudes traitements.
I think that the theme would be the conflict between one superior man and all the petty angry forces that try to tug him down, drag him down, make him settle for less than the best, something they can understand.
La trame du roman... sera le conflit... entre un homme supérieur et les puissances mesquines et rageuses qui tentent de l'amener à transiger, à faire des concessions à du médiocre, compréhensible pour eux.
- As long as we can remember Mr. Kady, God punishes those that try to leave.
- Depuis des temps immémoriaux Mr. Kady, Dieu punit ceux qui tentent de partir.
That try men's and women's souls.
Qui tentent l'âmes des hommes et des femmes.
And the people that try to save them.
Et pour les gens qui tentent de les aider.
We construct the theories that try to explain everything we see in nature.
David Kaplan Université Johns Hopkins Nous construisons les théories qui tentent d'expliquer la nature que nous observons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test