Translation for "that sullied" to french
Translation examples
2. Mrs. GHALIB FAREE AL—SAKAH (Yemen) said that, despite numerous obstacles — one of the Yemeni islands in the Red Sea had been occupied in 1997, repeated attempts had been made to sully the country's reputation, the social welfare system was very new, and so on — Yemeni society was aspiring to democracy.
2. Mme GHALIB FAREE AL—SAKAH (Yémen) dit que, malgré de nombreux obstacles - une des îles yéménites de la Mer Rouge a été occupée en 1997, on a à de nombreuses reprises tenté de souiller la réputation du pays, le système de protection sociale est très récent, etc. -, la société yéménite aspire à la démocratie.
Intolerance sullied that diamond and made it lose its lustre.
L'intolérance souille ce diamant et lui fait perdre son lustre.
It hesitates to criticize government policy and rarely prints news or analyses of subjects unpalatable to the Government, such as transgression of human rights, that might sully Tunisia's image.
Elle hésite à critiquer la politique gouvernementale et demeure pauvre en informations et analyses concernant des sujets qui ne sont pas au goût du Gouvernement, comme la violation des droits de l'homme ou qui pourraient souiller l'image de marque de la Tunisie.
We note, with growing concern, the cynical attempts to forget the lessons of that war, to make perverted moral and legal assessments of its outcome, to establish equivalence of rights between victims and executioners, to sully the glorious memory of the fallen, to rehabilitate Nazi criminals and collaborators and to rekindle theories of racial and national supremacy.
Nous observons avec une inquiétude grandissante les tentatives cyniques qui visent à faire oublier les leçons de la guerre, à donner des interprétations éthiques et juridiques biaisées de ses résultats, à accorder des droits égaux aux victimes et aux bourreaux, à souiller la mémoire des disparus, à réhabiliter les criminels nazis et leurs collaborateurs et à ressusciter la théorie de la supériorité raciale et nationale.
They also know that, fairly or not, any conflict in Africa sullies the reputation of the entire continent.
Ils savent aussi, d'une manière ou d'une autre, que tout conflit en Afrique souille la réputation du continent tout entier.
Peaceful protests had been sullied by political activists and rabble rousers, but the Government had exercised restraint.
Il souligne que les manifestations pacifiques ont été << souillées >> par des militants politiques et des agitateurs mais que le Gouvernement a fait preuve de retenue.
All these crimes committed against fellow human beings and the feelings of helplessness they engender cannot leave other people indifferent since they are so shameful that they sully and dishonour all mankind.
Tous ces méfaits commis sur des êtres humains et le désarroi qu'ils entraînent ne peuvent laisser indifférents d'autres êtres humains, tant la honte qu'ils engendrent souille et déshonore l'ensemble de l'humanité.
In addition to that aggressive campaign aimed at sullying the reputation of those refugees, the pipes bringing potable water to Ashraf had been sabotaged in recent weeks and the supply of petrol, food and medications had been prohibited.
Il y a lieu de signaler qu'outre cette campagne agressive visant à salir la réputation de ces réfugiés, les canalisations qui acheminent l'eau potable jusqu'à Ashraf ont été sabotées ces dernières semaines et que la fourniture d'essence, de nourriture et de médicaments est interdite.
Her Government totally rejected any attempt to sully the name of Islam by associating it with the bloodshed and violent acts committed, with total disregard for human rights and in total violation of international humanitarian law, by groups such as the so-called Islamic State in Iraq and the Levant.
Le Gouvernement iranien rejette résolument toute tentative de salir le nom de l'islam en l'associant au bain de sang et aux actes violents qui sont perpétrés, au mépris absolu des droits fondamentaux et en violation totale du droit international humanitaire, par des groupes comme le prétendu État islamique d'Iraq et du Levant.
(e) As we intimated before, the Security Council's kid glove treatment of Ethiopia, the unfair punitive sanctions that have been imposed against Eritrea and the myriad accusations that are woven day in and day out to sully Eritrea's image are not all the workings and machinations of the Ethiopian regime alone.
e) Comme nous l'avons laissé entendre, la grande bienveillance dont le Conseil de sécurité fait preuve à l'égard de l'Éthiopie, les sanctions injustes imposées contre l'Érythrée et les nombreuses accusations inventées de toutes pièces jour après jour pour salir l'Érythrée ne sont pas le fait du seul régime éthiopien.
The Government of Iraq is then held responsible for such operations, the aim being to sully and discredit its reputation.
Le Gouvernement iraquien est alors tenu pour responsable de ces opérations, dans le but de salir sa réputation et de le discréditer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test