Translation for "that so" to french
Translation examples
- Well, a lot of us have to live like that, so...
- Beaucoup doivent vivre comme ça, donc...
You know, it's like that so...
C'est comme ça donc...
Someone had to pay for that, so I murdered
Quelqu'un devait payer pour ça, donc j'assassiné
I taught her that, so...
Je lui ai appris ça, donc...
For you I did that, so...
Pour toi j'ai fait ça, donc...
I know that, so...
Je sais ça, donc...
We're not even doing that, so come on!
On ne va même pas faire ça, donc!
I'm going to try to work on that, so...
Et je vais essayer de corriger ça, donc...
I know that, so if you...
Je sais ça, donc si tu...
- I don't think I'm ready for that, so...
Je ne suis pas prête pour ça, donc...
and if so
et, si oui
Why is it that they feel so tired and that they are sick so often?
Pourquoi se sentent-ils si fatigués et tombent-ils si souvent malades?
That is because globalization happened so quickly, the market was so dominant, the State so weak, regulation so impotent, speculation so profitable, the virtual economy so much more diverse than the real economy, financial capital so hegemonic, credit so limited, investment so short-term, high unemployment so persistent, trade imbalances so chronic, debt so huge, the issuing of money so astronomical, the principal reserve currency so undisciplined and international political power so concentrated.
Cela est dû au fait que la mondialisation a été si rapide, la loi du marché si dominante, l'État si faible, la régulation si impuissante, la spéculation si rentable, l'économie virtuelle si diversifiée par rapport à l'économie réelle, le capital financier si hégémonique, le crédit si limité, les investissements à si court terme, le chômage élevé si persistant, le déséquilibre commercial si chronique, la dette si énorme, les sommes injectées en recourant à la planche à billets si astronomiques, la principale monnaie de réserve si indisciplinée et le pouvoir politique international si concentré.
Technology is out of the question because technology is so limited, so prone to consumption, so destructive of the world.
Il n'est pas question de technologie, car elle est si limitée, si consommatrice, si destructrice du monde.
69. Rarely had so solemn a promise been so shamefully betrayed.
69. Rarement promesse si solennelle aura été si honteusement trahie.
If so, by whom?
Si oui, par qui?
I know that, so... why-why don't you just put the gun down, and we'll talk about it.
Je sais que, si ... pourquoi, pourquoi ne vous mettez juste pas le pistolet vers le bas, et nous en parlerons.
That's so sweet! a relationship will only succeed if it's built on total honesty.
C'est trop mignon ! qu'une relation ne marchera que si elle est basée sur l'honnêteté.
My attitude... quite an indefensible one... is that so long as I'm no trouble to anyone... I have the right to do as I like.
Mon point de vue, parfaitement indéfendable, est que si je ne nuis à personne, je fais ce qu'il me plaît.
Because if that's so, then may--
Parce que si c'est le cas...
What a pity that so few ladies use perfumed letter paper these days.
Quel dommage que si peu de femmes utilisent du papier parfumé de nos jours.
Isn't that so?
Bien sûr que si.
"ls that so?" l said. "Yes, it is," she said.
" Ls que si l" dit. " Oui, il est, " dit-elle.
She finds that so contemptible.
Elle constate que si méprisable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test