Translation for "that outperforms" to french
Translation examples
47. Within asset classes, the Fund's equity portfolio return of 9.8 outperformed the MSCI AC World Index return of 9.0, but the Fund's equity portfolio had a much better risk profile (13.1 per cent) compared with that index (13.4 per cent).
La performance du portefeuille d'actions de la Caisse (rendement moyen de 9,8 %) a surpassé celle des valeurs comprises dans l'indice MSCI AC World Index (9 %), avec un taux de volatilité très nettement inférieur (13,1 % contre 13,4 %).
Developing countries' exports outperformed world exports in all ISS subcategories - communications (24.1 per cent), transport (20.2 per cent) and financial (25.2 per cent).
Les exportations des pays en développement ont ainsi surpassé les exportations mondiales dans toutes les sous-catégories de services d'infrastructure − communications (24,1 %), transports (20,2 %) et services financiers (25,2 %).
68. Females continue to outperform their male counterparts in most levels of education.
68. Les filles continuent de surpasser les garçons à la plupart des niveaux d'éducation.
DCs have outperformed those global trends - Since 1990 services exports from DCs have grown at an average annual rate of 8 per cent compared with 6 per cent for developed countries -- and their share of world services exports has increased from 19 to 24 per cent.
Les pays en développement ont surpassé ces tendances mondiales − depuis 1990, les exportations de services en provenance de ces pays ont connu une croissance moyenne annuelle de 8 % contre 6 % pour les pays développés − et leur part dans les exportations de services est passée de 19 à 24 %.
By imposing an inhuman blockade on Palestinian territories and holding Palestinians hostage on their own land, the Israeli forces had outperformed all other occupation forces in history through their use of specialized technical methods to exterminate the defenceless Palestinian people, particularly children.
En imposant un blocus inhumain aux territoires palestiniens et en prenant en otage les Palestiniens sur leurs propres terres, les forces israéliennes ont surpassé toutes les autres forces d'occupation, recourant à des techniques spécialisées visant à exterminer le peuple palestinien sans défense, en particulier les enfants.
64. Within asset classes, the Fund's equity portfolio return of 7.7 outperformed the MSCI All Country World Index return of 6.6, but the Fund's equity portfolio had a much better risk profile (15.6 per cent) compared with the MSCI All Country World Index (16.03 per cent).
La performance du portefeuille d'actions de la Caisse (rendement moyen de 7,7 %) a surpassé celle des valeurs comprises dans l'indice MSCI AC World Index (6,6 %), avec un taux de volatilité très nettement inférieur (15,6 % contre 16,03 %).
For the year ended 31 March 2002, the Fund also outperformed the benchmark, with the total return of 0.7 per cent versus negative 2.0 per cent for the benchmark.
Pour l'année terminée le 31 mars 2002, le rendement du portefeuille de la Caisse (0,7 %) a également surpassé celui de l'indice de référence (-2 %).
The records reveal that our females have been consistently outperforming our males during the last decade.
Les chiffres montrent que les femmes ont constamment surpassé les hommes au cours des 10 dernières années.
The bond portfolio, with 15-year return of 6.0 per cent, outperformed the Barclays Capital Global Aggregate Index return of 5.2 per cent but had higher volatility (6.7 per cent) compared to the Barclays Capital Global Aggregate Index (5.8 per cent).
La performance du portefeuille d'obligations (rendement annuel moyen de 6,0 % sur 15 ans) a surpassé celles des valeurs comprises dans l'indice Barclays Capital Global Aggregate (5,2 %), avec toutefois un taux de volatilité plus élevé (6,7 % contre 5,8 %).
The report further states that "Ghana outperformed all other countries around the world by reducing hunger across its population by nearly three-quarters, from 34 per cent to 9 per cent between 1990 and 2004.
Le rapport indique par ailleurs que le Ghana a surclassé tous les autres pays du monde en réduisant la faim parmi sa population de près des trois quarts, le pourcentage correspondant étant passé de 34 % à 9 % entre 1990 et 2004.
381. At GCSE level, girls again consistently outperform boys.
Au niveau du certificat général de fin d'études secondaires, les filles ont toujours surclassé les garçons.
The countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia (EECCA) continued to outperform in 2008 other UNECE subregions, with GDP growth of 5 per cent and freight transport growth of 2 per cent.
Les pays d'Europe orientale, du Caucase et de l'Asie centrale ont, en 2008, continué à surclasser les autres sous-régions de la CEE avec une croissance du PIB de 5 % et une croissance du transport de marchandises de 2 %.
However, in 1998, girls also outperformed boys on each of the three domains, whereas in 2004, this was so only on the narrative and documents domains.
Il faut toutefois noter qu'en 1998 les filles dépassaient les garçons dans chacun des trois sousdomaines, alors qu'en 2004 elles ne les ont surclassés que pour les textes narratifs et les documents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test