Translation for "that none" to french
Translation examples
None of that actually happened.
Mais rien de cela ne s'est produit.
202. None.
202. Rien à signaler
But none of this happened.
Mais rien ne s'est produit.
147. None.
147. Rien à signaler.
146. None.
146. Rien à signaler.
There has been none of that.
Il n'en est rien.
Other or none
Autres ou rien
None of this is an oversight.
Rien de tout cela n'est dû à de la négligence.
None of that is the case.
Rien de tout cela n'est le cas.
- I said that none of that is true.
- J'ai dit que rien de cela n'est vrai.
That none of it occurred.
Que rien de tout cela n'est arrivé.
Yeah, pretending that none of it mattered.
Prétendre que rien de tout ça ne compte.
That none of this is real.
Que rien de ceci n'est réel.
I know now that none of that matters.
Je sais maintenant que rien de tout cela n'est important.
That none of it was real.
Que rien n'était réel.
And that none of this matters.
Et que rien de tout ça ne compte.
Realize that none of it ever happened?
Réaliser que rien de tout ceci n'arriverai jamais?
We just made sure that none were missing.
Nous avons juste vérifié que rien ne manquait.
That none of it mattered.
Que rien de tout ça n'avait d'importance.
I see none.
Je ne vois personne.
If we fail, none will be secure, none will be at peace, none will be free.
Si nous échouons, personne ne connaîtra la sécurité, personne ne connaîtra la paix, personne ne sera libre.
Still... now that none of us are going to die...
Maintenant que personne ne va mourir...
What a shame that none of you is a match for me
Dommage que personne d'entre vous n'est à ma hauteur.
I know that none of you think highly of me.
Je sais que personne ne me respecte, ici.
Still, Rodrigo is determined that none shall forget the name...
Pourtant, Rodrigo est déterminé à ce que personne n'oublie le nom de...
And it's also possible that none of them were spies
Et c'est aussi possible que personne Était l'espion.
We shout louder so that none can ignore us!
Crions plus fort, pour que personne ne nous ignore !
I...would prefer that none did.
J'aimerai mieux... que personne ne soit blâmé pour ça.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test